"the states of central" - Translation from English to Arabic

    • دول وسط
        
    • بدول وسط
        
    After the fall of the Berlin Wall, the countries of Western Europe decided to open their ranks to the States of Central and Eastern Europe. UN بعد سقوط حائط برلين، قررت بلدان أوروبا الغربية فتح صفوفها أمام دول وسط وشرق أوروبا.
    Kazakhstan continues to give priority attention to the development of the transit transport system in the States of Central Asia and in neighbouring developing countries. UN وتحرص كازاخستان على إيلاء الاهتمام لتنمية نظام النقل العابر في دول وسط آسيا والبلدان النامية المجاورة.
    Wishing to further strengthen the ties of cooperation between the States of Central Africa, which are confronted by critical situations and risks of instability, UN وحرصا منه على زيادة تعزيز أواصر اﻷخوة والتعاون بين دول وسط أفريقيا في التصدي لﻷزمات ولﻷخطار التي تهدد الاستقرار؛
    Let me now make some observations on the cooperative efforts undertaken by the Union and the Agency to improve the situation with regard to nuclear safety in the States of Central and Eastern Europe and in the newly independent States. UN اسمحوا لي أن أدلى اﻵن ببعض الملاحظات عن الجهود التعاونية التي يضطلع بها الاتحاد والوكالة لتحسين الحالة فيما يتعلق بالسلامة النووية في دول وسط أوروبا وشرق أوروبا والدول المستقلة حديثا.
    We wish to underline in particular the significant contributions made by United Nations representatives and by the International Atomic Energy Agency (IAEA) to the extensive preparatory work that was carried out with respect to the States of Central Asia. UN ونود أن نسلط الضوء بصورة خاصة على الإسهامات الهامة التي قدمها ممثلو الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في الأعمال التحضيرية الواسعة التي تم الاضطلاع بها فيما يتعلق بدول وسط آسيا.
    The Secretary-General encourages other Member States to financially support the activities of the Committee, which constitutes an important mechanism for confidence-building among the States of Central Africa. UN ويشجع الأمين العام الدول الأعضاء الأخرى على تقديم الدعم المالي للأنشطة التي تضطلع بها هذه اللجنة التي تشكل آلية هامة لبناء الثقة بين دول وسط أفريقيا.
    In the light of the determination of the States of Central Africa to strengthen security along their borders in order to combat organized crime effectively, UN - وبالنظر إلى عزم دول وسط أفريقيا على تعزيز الأمن على حدودها من أجل مكافحة فعالة للجريمة المنظمة،
    For its part, the Central African Action Network on Small Arms stands ready to contribute, in collaboration with the States of Central Africa, to the formulation of a rigorous and muscular arms trade treaty and to work for its ratification and implementation. UN وتبقى الشبكة، من جانبها، على استعداد لكي تساهم، في تعاون مع دول وسط أفريقيا، في وضع معاهدة لتجارة الأسلحة تكون صارمة وقوية، وتشجيع التصديق عليها وتنفيذها.
    78. Monetary cooperation among the States of Central and Western Africa faces a similar challenge of inadequate macroeconomic policy frameworks. UN 78 - ويواجه التعاون النقدي بين دول وسط وغرب أفريقيا تحديا مماثلا يتعلق بعدم كفاية أطر سياسات الاقتصاد الكلي.
    Preventing a deterioration of the situation in the Aral Sea region is an integral part of the economic, social, environmental and other aspects of regional security not only for all the States of Central Asia but also for neighbouring countries. UN والعمل على منع تدهور الحالة في منطقة بحر أرال هو جزء لا يتجزأ من الأمن الاقتصادي والاجتماعي والإيكولوجي، والجوانب الأخرى للأمن الإقليمي، ليس من أجل جميع دول وسط آسيا فحسب، بل ومن أجل البلدان المجاورة أيضا.
    Areas bordering Afghanistan, first and foremost the States of Central Asia, are being turned into one of the easiest and shortest conduits for transporting hundreds of tons of heroin, mainly to the countries of Europe and North America. UN والمناطق المجاورة لأفغانستان، وهي أولا دول وسط آسيا، آخذة في التحول إلى أسهل وأقصر السبل لنقل مئات الأطنان من الهروين، المتجه بصورة أساسية إلى بلدان أوروبا وأمريكا الشمالية.
    I wish to take this opportunity to say to the United Nations, the Security Council and the international community that the continuing war in Afghanistan poses as a threat to the security not only of the States of Central Asia, but of the whole world. UN وأغتنم هذه الفرصة لأقول للأمم المتحدة ومجلس الأمن والمجتمع الدولي إن الحرب المستمرة في أفغانستان تشكِّل تهديدا ليس لأمن دول وسط آسيا فحسب، بل أيضا لأمن العالم بأسره.
    This joint action, following earlier initiatives by several countries of the region, is indicative of the importance the States of Central Asia attach to article VII of the Treaty and paragraphs V to VII of the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament. UN وهذا الإجراء المشترك الذي أعقب مبادرات سابقة قامت بها بلدان عديدة في المنطقة إنما يدل على الأهمية التي توليها دول وسط آسيا للمادة السابعة من المعاهدة والفقرات خامسا الى سابعا من مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    It encouraged the States of Central Africa to continue with calm and determination to pursue the programmes of political, economic, social and cultural reforms which they had initiated. UN وشجعت دول وسط أفريقيا على أن تواصل، بهدوء وعزم، تنفيذ برامج اﻹصلاحات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي شرعت فيها.
    It is our hope that this seminar will contribute to a greater understanding of various aspects of the problems related to APLs and of the Ottawa treaty by the States of Central and Eastern Europe. UN ونأمل أن تسهم هذه الحلقة في زيادة تفهم دول وسط وشرق أوروبا الجوانب المختلفة للمشاكل ذات الصلة باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد ومعاهدة أوتاوا.
    In addition, Mongolia had declared its nuclear-weapon-free status and the States of Central Asia were in the process of establishing a nuclear-weapon-free zone in that region. UN وبالإضافة إلى هذا فـإن منغوليا قد أعلنت مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، كما أن دول وسط آسيا عاكفة على إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة.
    On behalf of the States members of the Advisory Committee, I would like to thank the Secretary-General for having sent an inter-agency mission to Central Africa, the report for which will further detail and support the needs that they have put forward by the States of Central Africa. UN وأود، باسم الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية، أن أشكر الأمين العام لإيفاده إلى وسط أفريقيا بعثة مشتركة بين الوكالات سيوفر التقرير الخاص بها مزيدا من التفصيل والدعم المطلوب لاحتياجات دول وسط أفريقيا.
    - They regard the integration of the States of Central Asia as a natural and objective process which is conditioned and determined by the vital interests of each country. UN - النظر في تكامل دول وسط آسيا كعملية طبيعية وموضوعية، تحقق وتحدد بشكل حيوي المصالح الهامة لكل دولة.
    The purpose of the programme is to assist the States of Central Asia to strengthen their mutual cooperation, stimulate their economic development and integrate them into the economy of European and Asian countries. UN وهدف البرنامج هو مد يد المساعدة إلى دول وسط آسيا في تعميق التعاون فيما بينها، وحفز تنميتها الاقتصادية وتكاملها في اقتصاد بلدان أوروبا وآسيا.
    It was contributing, in particular, both directly and through the PHARE and TACIS programmes of the European Union, to the enhancement of the safety of the nuclear installations of the States of Central and Eastern Europe and the States members of CIS. UN وهي تساهم بصفة خاصة، سواء مباشرة أو في إطار برنامج تقديم المساعدة لبولندا وهنغاريا لإعادة التشكيل الاقتصادي وبرنامج تقديم المساعدة التقنية إلى رابطة الدول المستقلة وجورجيا التابعين للاتحاد الأوروبي، وتحسين أمان المنشآت النووية بدول وسط وشرق أوروبا وبالدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    Allow me to pay special tribute to the States of Central Asia, whose efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in their region, as evidenced by the recent Tashkent Conference, will go a long way in rendering irreversible the process of making ours a world free of nuclear weapons. UN واسمحوا لي بأن أشيد إشادة خاصة بدول وسط آسيا، التي ستؤدي جهودها ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقتها، كما اتضح في مؤتمر طشقند الأخير، إلى قطع شوط بعيد في توطيد تحرر عالمنا من الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more