"the strategic vision" - Translation from English to Arabic

    • الرؤية الاستراتيجية
        
    • للرؤية الاستراتيجية
        
    • والرؤية الاستراتيجية
        
    • بالرؤية الاستراتيجية
        
    • الرؤية الإستراتيجية
        
    At the time of writing the present report, the strategic vision was still in discussion. UN وكانت الرؤية الاستراتيجية رهن المناقشة في وقت كتابة هذا التقرير.
    Programmes and personnel that remained in Afghanistan would focus on the highest-priority functions having the greatest impact on advancing the strategic vision of the United Nations in Afghanistan. UN أما البرامج والأفراد الذين يبقون في أفغانستان، فسيركزون على المهام ذات الأولوية العليا التي لها أكبر الأثر في تعزيز الرؤية الاستراتيجية للأمم المتحدة في أفغانستان.
    A few members asked for a stronger reflection of climate change adaptation in the strategic vision. UN وطالب بضعة أعضاء بأن تعكس الرؤية الاستراتيجية بدرجة أقوى التكيف مع تغيير المناخ.
    The proposal describes activities based on goals and objectives of the strategic vision, expected outcomes and resource requirements. UN ويصف المقترح الأنشطة وفق أهداف الرؤية الاستراتيجية ومقاصدها، والنواتج المتوقعة، والاحتياجات من الموارد.
    That might seem like a major request but human rights currently represented only 1.8 per cent of the Organization's budget and she hoped that by the end of the summer there would be even greater political support for the strategic vision set out in her Plan of Action, including additional resources. UN وقد يبدو ذلك كطلب أساسي لأن حقوق الإنسان تمثل حالياً 1.8 في المائة فقط من ميزانية المنظمة، وهي تأمل، وبنهاية الصيف، أن يكون هناك دعم سياسي أكبر للرؤية الاستراتيجية الواردة في خطة عملها، بما في ذلك الموارد الإضافية.
    Subsequently, extended bureaux meetings defined the strategic vision, objectives and activities. UN ثم حددت الاجتماعات الممتدة التي عقدتها المكاتب الرؤية الاستراتيجية والأنشطة والأهداف.
    Those initiatives contributed to the consolidation of the programmatic transformation and should provide UNIDO with the framework and tools to enhance the impact of its medium-term programme activities and to develop the strategic vision statement. UN وذكر أن تلك المبادرات تسهم في تعضيد التحوّل البرنامجي، وينبغي أن توفر لليونيدو ما يلزم من إطار وأدوات لتعزيز تأثير أنشطة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل التي تضطلع بها وصوغ بيان الرؤية الاستراتيجية.
    It was stressed that all stakeholders and sectors should be involved in defining the strategic vision. UN وتم التشديد على أنه ينبغي إشراك جميع أصحاب المصلحة والقطاعات في تحديد الرؤية الاستراتيجية.
    These programmes and projects should be presented in such a way that potential donors may readily see how they fit into the strategic vision of the country, and how and to what extent they might be of assistance. UN ومن الضروري عرض هذه البرامج والمشاريع بطريقة تمكن المانحين المحتملين من أن يتبينوا بسهولة موقعهم الصحيح في الرؤية الاستراتيجية للبلد، وكيف وإلى أي حد يستطيعون تقديم مساعدتهم.
    It was underscored that gender equality was critical for the development and peace processes that formed the strategic vision of the United Nations Development Assistance Framework and was in accordance with the priorities of the Government. UN وجرى التشديد على أن المساواة بين الجنسين في غاية الأهمية بالنسبة لعمليات تحقيق التنمية والسلام التي تشكل الرؤية الاستراتيجية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وهي متسقة مع أولويات الحكومة.
    Continued dedicated action is needed on the strategic vision of UNAIDS, concentrating on high-impact countries, and within countries, on key populations and underserved groups. UN وتدعو الحاجة إلى مواصلة العمل المتفاني في الرؤية الاستراتيجية للبرنامج المشترك، والتركيز على البلدان الشديدة التأثر، وداخل البلدان، على الفئات الرئيسية من السكان والفئات التي تعاني من نقص الخدمات.
    The Department continued to advance the strategic vision of a modern, professional security management system in order to ensure that, in its work, the United Nations provides for the safety, security and well-being of its personnel and the security of its premises and assets. UN وواصلت الإدارة تنفيذ الرؤية الاستراتيجية لمنظومة حديثة ومهنية لإدارة الأمن لكي تضمن أنّ الأمم المتحدة، في إطار عملها، توفر السلامة والأمن والرفاه لموظفيها، والأمن لمبانيها وممتلكاتها.
    This trend for expansion has somehow diluted the strategic vision and the prioritization functions within the Office. UN إلا أنَّ هذا الاتجاه التوسعي نال إلى حدٍّ ما من حدَّة الرؤية الاستراتيجية ومن ترتيب أولويات الوظائف المضطلع بها داخل المكتب.
    The new strategic plan will set the strategic vision, substantive orientation and organizational priorities for the future, forming the basis for future programming activities. UN وستحدد الخطة الاستراتيجية الجديدة الرؤية الاستراتيجية والتوجه الموضوعي والأولويات المؤسسية في المستقبل، بحيث تشكل الأساس لأنشطة البرمجة مستقبلا.
    To the extent possible, mandates given by the Security Council and the Peace and Security Council for an operation that is supported by both organizations should be harmonized or worded so as to demonstrate the unity of the strategic vision behind the plan. UN وينبغي التنسيق، إلى أقصى حد ممكن، بين الولايتين اللتين يمنحهما مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن لعملية تدعمها المنظمتان كلتاهما؛ أو صياغتهما للبرهنة على وحدة الرؤية الاستراتيجية الكامنة وراء الخطة.
    9. In order to translate the strategic vision into reality, the management review document identifies a number of key areas that require strengthening. UN 9 - وبغرض ترجمة الرؤية الاستراتيجية إلى واقع ملموس، تحدد وثيقة الاستعراض الإداري عددا من المجالات الرئيسية التي تحتاج إلى التعزيز.
    The new section helps to ensure that the strategic vision of OHCHR is translated into concrete priorities and operational plans, and that effective monitoring and evaluation of impact is conducted. UN ويساعد القسم الجديد في مجال كفالة أن تترجم الرؤية الاستراتيجية للمفوضية السامية إلى أولويات ملموسة وخطط تنفيذية مع إجراء رصد وتقييم فعالين للأثر الناجم عن ذلك.
    Members of the Security Council and the Peacebuilding Commission should reflect on how the specific considerations of candidate countries will best mesh with the strategic vision and multi-year work of the Peacebuilding Commission. UN وينبغي لأعضاء مجلس الأمن ولجنة بناء السلام أن ينظروا في أفضل السبل الآيلة إلى مواءمة الاعتبارات المحددة للبلدان المرشحة مع الرؤية الاستراتيجية لعمل لجنة بناء السلام طوال سنوات عديدة.
    11. One delegation requested a synopsis of the strategic vision to be shared prior to the first regular session of 2011 to enable a more productive discussion on that topic. UN 11 - طلب أحد الوفود تعميم ملخص للرؤية الاستراتيجية قبل عقد الدورة العادية الأولى لعام 2011 من أجل إجراء مناقشة مثمرة أكثر بشأن هذا الموضوع.
    The synergy between the goals of the Special Initiative and the strategic vision that governs UNDAF need to be fully exploited. UN ولا بد من الاستفادة الكاملة من التآذر بين أهداف المبادرة الخاصة والرؤية الاستراتيجية التي تحكم إطار المساعدة اﻹنمائية.
    13.3 The proposals by the Centre culminated in the “Strategic Vision for Habitat” tabled in November 1998. UN ٣١-٣ وتوجت مقترحات المركز " بالرؤية الاستراتيجية للموئل " التي قدمها في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    This trend for expansion has somehow diluted the strategic vision and the prioritization functions within the Office. UN إلا أنَّ هذا الاتجاه التوسعي نال إلى حدٍّ ما من حدَّة الرؤية الإستراتيجية ومن ترتيب أولويات الوظائف المضطلع بها داخل المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more