"the subject of the present" - Translation from English to Arabic

    • موضوع هذا
        
    • موضوع هذه
        
    • بموضوع هذا
        
    • بموضوع هذه
        
    • لموضوع هذا
        
    Decides that, until the Court has rendered its judgment on the Request for interpretation, it shall remain seized of the matters which form the subject of [the present] Order; UN تقرر أن تبقي المحكمة المسائل التي تشكل موضوع هذا الأمر قيد نظرها، إلى أن تصدر حكمها في طلب التفسير.
    Many of these reports also refer to gender balance, which is not the subject of the present report. UN والكثيـر من هذه التقارير يشير أيضا إلى التوازن بين الجنسين، وهو ليس موضوع هذا التقرير.
    It is the decision of the International Court of Justice upholding this preliminary objection that forms the subject of the present report. UN ويشكل حكم محكمة العدل الدولية، الذي يؤيد هذا الاعتراض الأولي، موضوع هذا التقرير.
    Hazardous and ultrahazardous activities, the subject of the present principles, involve complex operations and carry with them certain inherent risks of causing significant harm. UN والأنشطة الخطرة والخطرة جداً، والتي هي موضوع هذه المبادئ، تشمل العمليات المعقدة وتحمل في طياتها مخاطر متأصلة معينة متسببة في ضرر جسيم.
    The following developments and related activities are specifically relevant to the subject of the present report: UN والتطورات واﻷنشطة ذات الصلة التالية تتصل على وجه التحديد بموضوع هذا التقرير.
    The objectives of the Symposium that is the subject of the present report were: UN وتتمثل أهداف الندوة موضوع هذا التقرير فيما يلي:
    The objectives of the symposium that is the subject of the present report were: UN وتتمثل أهداف الندوة موضوع هذا التقرير فيما يلي:
    This will make it possible to take a balanced approach to the institution of immunity that is the subject of the present report, thereby facilitating the establishment of one or more legal regimes that will provide security in practice and in international relations. UN ومن شأن ذلك أن يمهد لاتباع أسلوب متوازن في إقامة الحصانة موضوع هذا التقرير، ويسهل وضع نظام قانوني واحد أو أكثر لإضفاء طابع الاستقرار على هذه الممارسة وعلى العلاقات الدولية.
    Having considered that note, the Council adopted resolution 22/5, initiating the governance review that is the subject of the present report. UN وبعد أن بحث المجلس تلك المذكرة، اعتمد المقرر 22/5، الذي يعد إيذان البداية لاستعراض الإدارة الذي هو موضوع هذا التقرير.
    It, therefore, does not have a potential role to play in securing compensation from Israel for the costs of repairing the environmental damage that is the subject of the present report. UN وبالتالي، ليس لها أي دور قد تؤديه في تأمين التعويض من جانب حكومة إسرائيل عن تكاليف إصلاح الضرر البيئي موضوع هذا التقرير.
    This goes beyond the subject of the present evaluation, which addresses the implementation of the Paris Declaration, though it clearly affects the ability of UNDG to deliver development assistance efficiently. UN ويتخطى هذا الأمر موضوع هذا التقييم الذي يعالج مسألة تنفيذ إعلان باريس، مع أنه يؤثر جليا في مقدرة المجموعة الإنمائية على تقديم المساعدات الإنمائية بفعالية.
    7. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-seventh session a report on the subject of the present resolution, including on initiatives taken by States to work towards the elimination of the crimes in question. UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن موضوع هذا القرار، بما في ذلـــــك عن المبادرات التي تتخذها الدول في سبيل القضاء على الجرائم المشار إليها.
    12. Calls upon all States and the relevant international organizations to communicate to the Secretary-General their views on the subject of the present resolution; UN 12 - تهيب بجميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة أن توافي الأمين العام بآراءها بشأن موضوع هذا القرار؛
    11. Calls upon all States and the relevant international organizations to communicate to the Secretary-General their views on the subject of the present resolution; UN ١١ - تطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة أن توافي اﻷمين العام بآرائها بشأن موضوع هذا القرار؛
    Those relationships have been reviewed in previous reports and are not the subject of the present report, which focuses on cooperative arrangements or partnerships. UN وقد سبق أن جرى استعراض لهذه العلاقات في التقارير السابقة وليست موضوع هذا التقرير، فهو يركز على الترتيبات أو الشراكات التعاونية.
    17. Calls upon all States and the relevant international organizations to communicate to the Secretary-General their views on the subject of the present resolution; UN 17 - تهيب بجميع الدول وبالمنظمات الدولية ذات الصلة أن توافي الأمين العام بآرائها بشأن موضوع هذا القرار؛
    82. The Charter focuses particularly on the issue forming the subject of the present study. UN 82- ويولي الميثاق اهتماماً خاصاً للمسألة موضوع هذه الدراسة.
    Of these, seven are of interest or concern to the United Nations Development Programme (UNDP) and to the Executive Board, and are the subject of the present note. UN ومن هذه التقارير، هناك سبعة تقارير ذات أهمية أو فائدة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وللمجلس التنفيذي، وهي موضوع هذه المذكرة.
    Of these, five are of interest or concern to the United Nations Development Programme (UNDP) and to the Executive Board, and are the subject of the present note. UN ومن هذه التقارير هناك خمسة تقارير ذات أهمية أو فائدة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وللمجلس التنفيذي، وهي موضوع هذه المذكرة.
    Brief summaries of responses relevant to the subject of the present report are provided below in alphabetical order. UN وترد أدناه موجزات مختصرة للردود ذات الصلة بموضوع هذا التقرير بالترتيب اﻷبجدي اﻹنكليزي.
    Also pertinent to the subject of the present preparatory document is the final report on the right to own property alone as well as in association with others, E/CN.4/1994/19 and Add.1. prepared by Mr. Valencia Rodríguez, Independent Expert of the Commission on Human Rights. UN ٣٣- ويعتبر التقرير النهائي عن حق كل شخص في التملك بمفرده وكذلك بالاشتراك مع آخرين)١٣(، الذي أعده السيد فالنسيا رودريغيز، الخبير المستقل للجنة حقوق اﻹنسان، وثيقة ذات صلة أيضا بموضوع هذه الوثيقة التحضيرية.
    Definitions of these procedures and other basic customs terms, which are crucial in the determination of trade systems (see annex B below), are contained in the annexes to the Kyoto Convention, which is particularly important to the subject of the present chapter. UN وترد تعاريف هذه اﻹجراءات والمصطلحات الجمركية اﻷساسية اﻷخرى التي تشكل عاملا حاسما في تحديد نظم التجارة )انظر المرفق باء أدناه(، في مرفقات اتفاقية كيوتو، التي تمثل أهمية خاصة بالنسبة لموضوع هذا الفصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more