"the substantive secretariat" - Translation from English to Arabic

    • الأمانة الفنية
        
    • كأمانة فنية
        
    • أمانة فنية
        
    • والأمانة الفنية
        
    • اﻷمانة الموضوعية
        
    • واﻷمانة العامة الفنية
        
    • باﻷمانة الفنية
        
    • اﻷمانة الفنية المعنية
        
    For cases when meetings were held outside Bonn, the substantive secretariat was required to cover the incremental travel costs, if any. UN وفي الحالات التي تعقد فيها اجتماعات خارج بون، يطلب من الأمانة الفنية تغطية أي تكاليف سفر إضافية، إن وجدت.
    As the substantive secretariat of the International Narcotics Control Board, UNDCP supported the Board in monitoring the functioning of the international drug control system and the flow of precursors. UN وبصفة اليوندسيب الأمانة الفنية للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أيضا، فقد قدم الدعم الى الهيئة في رصد النويدات المشعةـد عمل نظام المراقبة الدولية للمخـدرات وكذلك تدفق السلائف.
    As the substantive secretariat of the open-ended working group, the Department will be required to prepare, organize and service it. UN وبما أن الإدارة ستقوم بدور الأمانة الفنية للفريق العامل، سيتعين عليها القيام بأعمال التحضير والتنظيم وتقديم الخدمات للفريق.
    Another Member State observed that the Unit served as the substantive secretariat for the Committee on Non-Governmental Organizations, which would require adequate support if it was to be revitalized. UN وقالت دولة عضو أخرى إن الوحدة تعمل كأمانة فنية للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، وأنها بحاجة الى دعم كاف اذا كان هناك اتجاه نحو إعادة تنشيطها.
    Additionally, UNICEF invested a major effort into the preparation, holding and follow-up to the Special Session on Children, for which it served as the substantive secretariat. UN كما بذلت اليونيسيف جهدا رئيسيا في التحضير للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل وعقدها ومتابعتها، التي عملت فيها بمثابة أمانة فنية.
    (i) Maintenance and updating of the reference library of the Conference on Disarmament Secretariat and Conference Support Branch for use by Member States, the substantive secretariat, research institutions and the general public; UN `1 ' الحفاظ على المكتبة المرجعية لنزع السلاح التابعة لأمانة مؤتمر نزع السلاح وفرع دعم المؤتمرات واستكمالها لتستخدمها الدول الأعضاء والأمانة الفنية ومؤسسات البحث وعامة الجمهور؛
    The Office for Economic and Social Council Support and Coordination, as the substantive secretariat of the Council, provides technical support to the Council in integrating these dimensions. UN ويقدم مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق، بوصفه الأمانة الفنية للمجلس، الدعم التقني للمجلس في تحقيق تكامل هذه الأبعاد.
    23. The United Nations Office for Outer Space Affairs had played an important role as the substantive secretariat for various intergovernmental bodies. UN 23 - ويؤدي مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي دوراً هاماً باعتباره الأمانة الفنية لمختلف الهيئات الحكومية الدولية.
    In that connection, there would be an additional requirement of $35,000 over the biennium to cover travel and per diem costs of one staff member to participate in 10 of the 12 meetings, with the other 2 meetings expected to be held in New York, where the substantive secretariat is based. UN وفي هذا الصدد، سوف تنشأ حاجة إضافية لمبلغ قدره 000 35 دولار على مدى فترة السنتين لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي لموظف واحد من أجل المشاركة في عشرة من الاجتماعات الإثني عشر، إذ يتوقع عقد الاجتماعين الآخرين في نيويورك حيث يوجد مقر الأمانة الفنية.
    93. The United Nations International Drug Control Programme serves as the substantive secretariat of the Commission. UN 93 - يعمل برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بمثابة الأمانة الفنية للجنة.
    106. UNDCP served as the substantive secretariat of the Board, which it assisted in monitoring the international drug control system in close cooperation with Governments. UN 106- تولى اليوندسيب الأمانة الفنية للهيئة، وساعدها في رصد النظام الدولي لمراقبة العقاقير، في تعاون وثيق مع الحكومات.
    As the substantive secretariat of the Special Session, UNICEF should be well positioned to play a leading role at this pivotal moment in its history. UN ولا شك أن اليونيسيف، بوصفها الأمانة الفنية للدورة الاستثنائية، سيكون بإمكانها القيام بدور رائد في هذه اللحظة الحاسمة من تاريخها.
    297. Two delegations pledged funding to contribute to the budget of the substantive secretariat. UN 297 - وأعلن وفدان عن تبرعات للمساهمة في ميزانية الأمانة الفنية.
    Regarding staff costs, she stated that UNICEF would be the substantive secretariat for the Special Session and that, as this was a unique situation, all staff costs would be borne by UNICEF. UN وفيما يتعلق بتكاليف الموظفين، قالت إن اليونيسيف ستتولى دور الأمانة الفنية للدورة الاستثنائية، وأن اليونيسيف ستتحمل جميع تكاليف الموظفين، نظرا لكون هذه حالة فريدة.
    She thanked the delegations of Sweden and the United Kingdom for their announcements of generous contributions to the budget for UNICEF as the substantive secretariat of the Special Session on Children. UN وشكرت وفدي السويد والمملكة المتحدة للتبرعات السخية التي أعلنا عنها لفائدة اليونيسيف بوصفها الأمانة الفنية للدورة الاستثنائية للطفل.
    It is to be understood, however, that the timing of the meeting will be determined in consultation with the substantive secretariat and subject to prior confirmation of availability of conference facilities by the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. UN غير أنه من المفهوم أن موعد الاجتماع سوف يتقرر بالتشاور مع الأمانة الفنية ورهناً بتأكيد مسبق عن توافر تسهيلات المؤتمر من جانب إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمة المؤتمرات.
    the substantive secretariat of the Working Group consisted of representatives of the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries of the Department of Economic and Social Affairs, and representatives of the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations. UN وتألفت الأمانة الفنية للفريق العامل من ممثلي مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وممثلي إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    the substantive secretariat will make a presentation on the preliminary results of the implementation of the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children and Plan of Action for Implementing the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children in the 1990s. UN ستعرض الأمانة الفنية النتائج الأولية لتنفيذ الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه وبرنامج العمل لتنفيذ الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات.
    The Special Unit for South-South cooperation was charged with being the substantive secretariat for the Committee, in addition to its responsibilities as the global and United Nations system-wide advocate, catalyst and resource mobilizer of South-South cooperation. UN وكُلفت الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بالعمل كأمانة فنية للجنة، وذلك بالإضافة إلى مسؤوليات المناصرة على الصعيد العالمي وعلى نطاق منظومة الأمم المتحدة، وحفز وتعبئة الموارد للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Additionally, UNICEF invested a major effort into the preparation, holding and follow-up to the Special Session on Children, for which it served as the substantive secretariat. UN كما بذلت اليونيسيف جهدا رئيسيا في التحضير للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل وعقدها ومتابعتها، التي عملت فيها بمثابة أمانة فنية.
    (i) Technical material: maintenance and updating of the reference library of the Conference on Disarmament secretariat and Conference Support Branch (Geneva) for use by Member States, the substantive secretariat, research institutions and the general public; UN ' 1` المواد التقنية: صيانة المكتبة المرجعية التابعة لأمانة مؤتمر نزع السلاح وفرع دعم المؤتمرات (جنيف) وتحديثها لتستفيد منها الدول الأعضاء والأمانة الفنية ومؤسسات البحث وعامة الجمهور؛
    '12. Decides that a strengthened secretariat of the Decade will serve as the substantive secretariat for the preparatory process towards the closing event of the Decade, working with the full support of relevant bodies of the United Nations Secretariat, and drawing on the contributions of the organizations of the United Nations system concerned, other international organizations and Governments; UN " ٢١ - تقرر أن تقوية أمانة العقد سيجعل منها اﻷمانة الموضوعية للعملية التحضيرية المؤدية الى الحدث الختامي للعقد، التي تعمل بدعم تام من الهيئات ذات الصلة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وتعتمد على مساهمات المؤسسات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى والحكومات؛
    (xi) Maintenance and updating of the disarmament reference library at Headquarters and the reference collection at Geneva for use by Member States, the substantive secretariat, research institutions and the general public; UN ' ١١ ' صيانة واستكمال المكتبة المرجعية لنزع السلاح بالمقر وجمع المراجع بجنيف، لاستخدامها من قبل الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة الفنية ومعاهد البحوث وعامة الجمهور؛
    UNDCP also served as the substantive secretariat to the General Assembly at its twentieth special session. UN واضطلع اليوندسيب أيضا باﻷمانة الفنية للجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more