"the summaries of" - Translation from English to Arabic

    • ملخصات
        
    • موجزات
        
    • وملخصات
        
    • مواجيز
        
    • بموجزات
        
    • بموجزي
        
    • وموجزات
        
    • وخلاصات أحكام
        
    • لملخصات
        
    • على ملخّصات
        
    • ملخصي
        
    • موجزي
        
    The summary of the second session will contain the summaries of the workshop debates. UN وسيتضمن الموجز عن الدورة الثانية ملخصات للمناقشات التي ستُجرى في إطار حلقات العمل.
    The final report will contain the summaries of statements made on the various items. UN وسيتضمن التقرير النهائي ملخصات للبيانات التي أدلي بها حول مختلف البنود.
    The final report will contain the summaries of statements made on the various items. UN وسيتضمن التقرير النهائي ملخصات للبيانات التي أدلي بها حول مختلف البنود.
    We have similarly accepted as part of the conference outcome the summaries of the six multi-stakeholder partnership dialogue sessions. UN وقبلنا أيضا موجزات الجلسات الحوارية الست بشأن الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين، بوصفها جزءاً من نتائج المؤتمر.
    the summaries of debates included in the report are often incomplete and do not accurately reflect the discussions in the Council. UN وملخصات المناقشات الواردة في التقرير غالبا ما تكون غير مكتملة ولا تعبر بدقة عن المناقشات التي يشهدها المجلس.
    The final report will contain the summaries of statements made on the various items. UN وسيتضمن التقرير النهائي ملخصات للبيانات التي أدلي بها حول مختلف البنود.
    The final report will contain the summaries of statements made on the various items. UN وسيتضمن التقرير النهائي ملخصات للبيانات التي أدلي بها حول مختلف البنود.
    The final report will contain the summaries of statements made on the various items. UN وسيحتوي التقرير النهائي على ملخصات للبيانات التي أدلي بها بشأن شتى البنود.
    the summaries of the NGO informal sessions were also distributed. UN كما وُزعت أيضا ملخصات للجلستين غير الرسميتين للمنظمات غير الحكومية.
    We believe that it is right and timely to make public the summaries of the Commission's decisions on the various submissions. UN ونعتقد أن هذا صحيح وحسن التوقيت للإعلان عن ملخصات قرارات اللجنة حول مختلف الطلبات.
    As a first step, the summaries of the investment guides were translated into Mandarin and distributed in China. UN وكخطوة أولى تُرجمت ملخصات أدلة الاستثمار إلى اللغة المندارينية ووزعت في الصين.
    It should be read together with the summaries of the eight round tables, which are contained in the annex. UN وينبغي أن يُقرأ على ضوء ملخصات الموائد المستديرة الثماني التي ترد في مرفقه.
    Specific references to gender issues are not usually found in the summaries of the allegations received. UN وليس من المعتاد أن تتضمن ملخصات الادعاءات الواردة إشارات محددة إلى قضايا الجنسانية.
    He also provides the summaries of the conclusion by a Dr. Edston, who found scar tissue on his head, both arms, his torso and both legs. UN وقدم صاحب الشكوى كذلك موجزات استنتاجات طبيب يُدعى الدكتور إدستون الذي وجد نُدوباً في رأسه وعلى ذراعيه وجذعه وساقيه.
    the summaries of the economic surveys and trends in the five regions are provided to the Council for its consideration. UN وقد قدمت موجزات للدراسات والاتجاهات الاقتصادية في المناطق الخمس إلى المجلس للنظر فيها.
    the summaries of the economic surveys of the five regions have been made available to the Council. UN وقد عرضت على المجلس موجزات عن دراسات الحالة الاقتصادية في المناطق الخمس.
    The significant exception is chapter VIII, part II of the Repertoire, which presents in chronological order the outlines of the issues and the summaries of the deliberations in the Security Council. UN والاستثناء الهام هو الفصل الثامن، ثانيا من مرجع ممارسات مجلس اﻷمن، الذي يعرض في ترتيب زمني النبذات الموجزة للمسائل وملخصات المداولات في مجلس اﻷمن.
    We note with appreciation some improvements that have been made in the format of the report, such as the reflection of majority and minority views of States in the summaries of some debates, which is a helpful practice that should be expanded to all summaries. UN ونلاحظ مع التقدير بعض التحسينات التي أدخلت على شكل التقرير، مثل التعبير عن آراء الأغلبية والأقلية من الدول في مواجيز بعض المناقشات، وهي ممارسة مفيدة ينبغي توسيع نطاقها لتشمل جميع المواجيز.
    The Conference adopted two resolutions, a declaration on cooperation (declaration RC/Decl.2) and a summary of the discussions on peace and justice (document RC/ST/PJ/1/Rev.1), and took note of the summaries of other topics. UN واتخذ المؤتمر قرارين() واعتمد إعلانا بشأن التعاون (الإعلان RC/Dec1.2) وموجزا عن مناقشات موضوع السلام والعدالة (الوثيقة RC/ST/PJ/1/Rev.1)، وأحاط علما بموجزات لمواضيع أخرى().
    The Working Group took note of the summaries of these workshops (see A/68/766 and A/68/812, respectively). UN وأحاط الفريق العامل علما بموجزي حلقتي العمل هاتين (انظر كلاً من الوثيقتين A/68/766 و A/68/812).
    The Office's publications include the United Nations Juridical Yearbook, the summaries of Judgments, Advisory Opinions and Orders of the International Court of Justice, International Instruments related to the Prevention and Suppression of International Terrorism and The Work of the International Law Commission. UN وتتضمن منشورات المكتب الحولية القانونية للأمم المتحدة، وموجزات الأحكام والفتاوى والأوامر الصادرة عن محكمة العدل الدولية، والصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه، وأعمال لجنة القانون الدولي.
    The Codification Division also provides advance electronic versions of the summaries of judgments, advisory opinions and orders delivered by the Court in all the official languages of the United Nations. UN وتقوم شعبة التدوين أيضا بتوفير إصدارات إلكترونية مسبقة لملخصات الأحكام والفتاوى والأوامر الصادرة عن محكمة العدل الدولية بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Five presentations were delivered at the workshop. (For the summaries of the presentations, see the appendix to the present report.) UN وأُلقيت خمسة عروض إيضاحية في حلقة العمل. (للاطِّلاع على ملخّصات العروض الإيضاحية، انظر تذييل هذا التقرير).
    In addition, the Co-Chairs highlighted the informal documents that they had prepared for the session, including the summaries of the roundtables held in Bangkok and a note containing their reflections on that session, as well as a note addressing the possible goals and organization of the work in Doha. UN وبالإضافة إلى ذلك، سلط الرئيسان المتشاركان الضوء على الوثائق غير الرسمية التي أعدّاها للدورة، بما يشمل ملخصي اجتماعي المائدة المستديرة اللذين عُقدا في بانكوك، ومذكرة تتضمن أفكارهما بشأن تلك الدورة()، فضلاً عن مذكرة تتناول ما حُدد لأعمال الدوحة من أهداف والتنظيم المتوخى لها().
    The programme of work should be based on the Columbus Ministerial Declaration and the Recommendations and Guidelines attached to it, taking also into account the elements of the summaries of proceedings prepared by the President of the Symposium. UN وينبغي إقامة برنامج العمل على أساس إعلان كولومبوس الوزاري والتوصيات والمبادئ التوجيهية الملحقة به، على أن تُؤخذ في الحسبان أيضا عناصر موجزي المداولات اللذين أعدهما رئيس الندوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more