"the superior council of" - Translation from English to Arabic

    • المجلس الأعلى
        
    • للمجلس الأعلى
        
    • والمجلس الأعلى
        
    • نشر المجلس اﻷعلى
        
    Weekly meetings with the Superior Council of the Haitian National Police on restructuring and reforming the National Police UN :: تنظيم اجتماعات أسبوعية مع المجلس الأعلى للشرطة الوطنية الهايتية بشأن إعادة هيكلة الشرطة الوطنية وإصلاحها
    Weekly meetings with the Superior Council of the Haitian National Police on restructuring and reforming the force UN عقد اجتماعات أسبوعية مع المجلس الأعلى لشرطة هايتي الوطنية بشأن إعادة تشكيل قوات الشرطة وإصلاحها
    the Superior Council of the Magistrature met to appoint judges at the proposal of the Minister of Justice. UN ويجتمع المجلس الأعلى للقضاء لترشيح القضاة بناءً على اقتراح وزير العدل.
    Measures need to be taken to ensure the proper functioning of the Superior Council of the Magistracy and the district courts. UN ويلزم اتخاذ تدابير لضمان التشغيل السليم للمجلس الأعلى لهيئة القضاة والمحاكم المحلية.
    the Superior Council of Justice is the self-governing institutional body which represents the judicial power. UN والمجلس الأعلى للقضاء هو هيئة الحكم الذاتي المؤسسية التي تمثل السلطة القضائية.
    It will be important to build upon the establishment of the Superior Council of the Judiciary and the start of classes at the School for Magistrates. UN وسيكون من المهم الاستناد إلى إنشاء المجلس الأعلى للقضاء وبدء الدراسة في كلية القضاة.
    It was alleged that this presidential decree is in violation of Constitutional Decree No. 003 that provides for the Superior Council of Magistrates as the organ responsible for disciplining or removing magistrates after due process. UN ويُدعى أن هذا المرسوم الرئاسي يشكل انتهاكاً للمرسوم الدستوري رقم 3 الذي ينص على أن المجلس الأعلى للقضاة هو الجهاز المسؤول عن توقيع الجزاءات على القضاة أو فصلهم، بعد محاكمتهم حسب الأصول.
    These include a law creating the Superior Council of Magistrates. UN وتشمل هذه المشاريع قانونا ينشئ المجلس الأعلى للقضاة.
    Weekly meetings with the Superior Council of the Haitian National Police on restructuring and reforming the force UN :: تنظيم اجتماعات أسبوعية مع المجلس الأعلى للشرطة الوطنية الهايتية بشأن إعادة هيكلة الشرطة الوطنية وإصلاحها
    Weekly meetings with the Superior Council of the Haitian National Police on restructuring and reforming the Haitian National Police UN تنظيم اجتماعات أسبوعية مع المجلس الأعلى للشرطة الوطنية الهايتية بشأن إعادة هيكلة الشرطة الوطنية الهايتية وإصلاحها
    The functioning of the Magistrates School was not resumed, as its facilities were used by the Superior Council of the Judiciary UN لم تستأنف أعمال كلية إعداد القضاة نظرا لاستخدام المجلس الأعلى للقضاء لمنشآتها
    He appoints judges, in consultation with the Superior Council of Magistracy, the constitutional guarantor of their independence. UN وهو يعين القضاة بالتشاور مع المجلس الأعلى للقضاء، وهو جهاز دستوري يضمن استقلالهم.
    However, human rights violations committed by magistrates were not addressed owing to the fact that the Superior Council of the Judiciary was not functional UN أما انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبها قضاة، فلم يُنظر فيها لأن المجلس الأعلى للقضاء لم يكن يمارس عمله
    the Superior Council of the Judiciary and the Judicial Inspectorate are operational UN قيام المجلس الأعلى للقضاء وهيئة التفتيش القضائي بأعمالهما
    It asked what steps would be taken to mitigate its concern over conflicts of interest within the Superior Council of Magistracy. UN وسألت عن الخطوات المقرر اتخاذها للتخفيف من قلقها إزاء تنازع المصالح داخل المجلس الأعلى للقضاء.
    12 prosecutors and 40 bailiffs; assistance to the Superior Council of the Judiciary was not provided, owing to the fact that the Council was not yet functional UN و 40 من مأموري الإجراءات القضائية؛ لم تقدم مساعدة إلى المجلس الأعلى للقضاء، نظرا لأن المجلس لم يكن قد بدأ عمله بعد
    Its members are appointed by the president at the proposal of the Superior Council of Magistrates. UN ويتولى الرئيس تعيين أعضائها بناء على اقتراح المجلس الأعلى للقضاة.
    :: While the rules of internal procedures of the Superior Council of the Judiciary have been drafted, they have not yet been adopted by the members of the Council. UN رغم وضع قواعد الإجراءات الداخلية للمجلس الأعلى للقضاء، فهي لم تعتمد بعد من قبل أعضاء المجلس؛
    18. The Mission supported the Superior Council of the Judiciary in the preparation of the first workplan and the drafting of internal and financial procedures. UN 18 - وقدمت البعثة الدعم للمجلس الأعلى للقضاء لإعداد خطة عمله الأولى وصياغة إجراءات عمله الداخلية والمالية.
    The law amended the scheme of disciplinary offences, increased sanctions, and strengthened the independence and the operational capacity of the Judicial Inspection of the Superior Council of Magistracy. UN وعدّل هذا القانون نظام المخالفات الجزائية وشدد العقوبات المفروضة وعزز استقلال وحدة التفتيش القضائي التابعة للمجلس الأعلى للقضاء وقدراتها العملية.
    Two draft decrees are currently being reviewed regarding the statute of the School of Magistrates and the Superior Council of Magistrates. UN ويجرى حاليا استعراض مشروعي مرسومين يتعلقان بالنظام الأساسي لمدرسة القضاة والمجلس الأعلى للقضاة.
    In addition, the Superior Council of Judges (Consiglio Superiore della Magistratura) has published five books of the conference proceedings that it co-sponsored with the Institute. UN إضافة إلى ذلك، نشر المجلس اﻷعلى للقضاة خمسة كتب عن نتائج المؤتمرات التي اشترك مع المعهد في رعايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more