"the supervisory review" - Translation from English to Arabic

    • المراجعة القضائية
        
    • الاستعراض الإشرافي
        
    • المراجعة الرقابية
        
    • الاستعراض القضائي
        
    • إعادة النظر الإشرافي
        
    • المراجعة الإشرافي
        
    • المراجعة الإشرافية
        
    • المراجعة بالرقابة القضائية
        
    • بعد استعراضها الإشرافي للقضية
        
    • عملية الاستعراض الإشرافية
        
    • أجل بدء تلك
        
    As his case concerned similar circumstances, the author submits that appealing through the supervisory review process would have been futile and ineffective. UN ولأن قضية صاحب البلاغ تتعلق بظروف مشابهة، فهو يؤكد أن الاستئناف عن طريق المراجعة القضائية أمر عديم الجدوى وغير فعال.
    At the same time, the civil procedure law does not proscribe the appeal of such rulings through the supervisory review procedure. UN وفي الوقت نفسه، لا يمنع قانون الإجراءات المدنية الطعن في أحكام من هذا القبيل عن طريق إجراء المراجعة القضائية.
    At the same time, the civil procedure law does not proscribe the appeal of such rulings through the supervisory review procedure. UN وفي الوقت نفسه، لا يمنع قانون الإجراءات المدنية الطعن في أحكام من هذا القبيل عن طريق إجراء المراجعة القضائية.
    The Zhalalabad Regional Court decision was challenged pursuant to the supervisory review Procedure before the Supreme Court. UN وطُعن في قرار محكمة زالالاباد الإقليمية عملاً بإجراء الاستعراض الإشرافي أمام المحكمة العليا.
    She further notes that the supervisory review procedure is discretionary in nature and for that reason, cannot be considered as an effective remedy. UN وتلاحظ كذلك أن إجراء المراجعة الرقابية إجراء تقديري بطبعه وأنه لا يمكن لذلك السبب تحديداً اعتباره سبيل انتصاف فعالاً.
    Thus, according to the State party, the author's contention that the supervisory review procedure is not effective is groundless. UN لذلك تعتبر الدولة الطرف أن ادعاء صاحب البلاغ بأن إجراءات المراجعة القضائية غير فعالة هو إدعاء لا أساس له.
    Thus, according to the State party, the author's contention that the supervisory review procedure is not effective is groundless. UN لذلك تعتبر الدولة الطرف أن ادعاء صاحب البلاغ بأن إجراءات المراجعة القضائية غير فعالة هو إدعاء لا أساس له.
    As his case concerned similar circumstances, the author submits that appealing through the supervisory review process would have been futile and ineffective. UN ولأن قضية صاحب البلاغ تتعلق بظروف مشابهة، فهو يؤكد أن الاستئناف عن طريق المراجعة القضائية أمر عديم الجدوى وغير فعال.
    The author did not appeal the latter ruling under the supervisory review procedure, as he missed the deadline. UN ولم يستأنف صاحب البلاغ القرار الأخير بموجب إجراء المراجعة القضائية بسبب انقضاء الأجل المحدد لذلك.
    The appeals under the supervisory review procedure can be filed only within a year after the court's decision is effective. UN ولا يجوز تقديم طلبات الطعن بموجب إجراء المراجعة القضائية إلا في غضون سنة من دخول قرار المحكمة حيز النفاذ.
    Under article 408 of the Criminal Procedure Code, a convict has the right to challenge the court's assessment of the evidence through the supervisory review procedure. UN وتنص المادة 408 من قانون الإجراءات الجنائية على حق المجني عليه في الاعتراض على تقييم المحكمة للأدلة من خلال إجراءات المراجعة القضائية أمام هيئة إشراف.
    Under article 408 of the Criminal Procedure Code, a convict has the right to challenge the court's assessment of the evidence through the supervisory review procedure. UN وتنص المادة 408 من قانون الإجراءات الجنائية على حق المجني عليه في الاعتراض على تقييم المحكمة للأدلة من خلال إجراءات المراجعة القضائية أمام هيئة إشراف.
    This decision entered into force immediately, and further appeals were only possible under the supervisory review proceedings. UN وصار القرار نافذاً بشكل فوري ولم يكن بإمكان صاحب البلاغ الاستئناف إلا من خلال إجراءات المراجعة القضائية.
    This decision became enforceable immediately, and further appeals were possible only under the supervisory review procedure. 4.2 The State party challenges the admissibility of the communication. UN وصار القرار نافذاً بشكل فوري ولم يكن بإمكان صاحب البلاغ الاستئناف إلا من خلال إجراءات المراجعة القضائية.
    The State party argued that the supervisory review procedure was an effective domestic remedy. UN وادعت الدولة الطرف أن إجراء الاستعراض الإشرافي يمثل سبيل انتصاف فعال.
    The State party rejected the petitioner's argument that the supervisory review procedure was ineffective and submitted that: UN ورفضت الدولة الطرف ادعاء صاحبة البلاغ بأن إجراء الاستعراض الإشرافي غير فعال ودفعت بأن:
    She adds that the Committee has not concluded in its jurisprudence that the supervisory review procedure constitutes an effective remedy. UN وتضيف أن اللجنة لم تستنتج في اجتهاداتها السابقة أن إجراء المراجعة الرقابية يشكل انتصافا فعالا.
    She considers the supervisory review procedure that is initiated by the Office of the Procurator-General to be ineffective, in line with the Committee's established jurisprudence. UN وتعتبر صاحبة البلاغ إجراء المراجعة الرقابية الذي باشره مكتب المدعي العام غير فعال، وفقاً للاجتهادات المكرسة للجنة.
    The complainant can request examination of his case under the supervisory review of his case by the Supreme Court, as provided for under article 576 of the criminal procedure code. UN ويستطيع صاحب الشكوى أن يطلب النظر في حالته في إطار الاستعراض القضائي الإشرافي لدى المحكمة العليا، على النحو المنصوص عليه بموجب المادة 576 من قانون الإجراءات الجنائية.
    The author contests this argument, stating that an appeal to the Prosecutor's office under the supervisory review procedure is optional. UN وتعترض صاحبة البلاغ على هذه الحجة، ذاكرةً أن تقديم استئناف إلى مكتب المدعي العام بموجب إجراء إعادة النظر الإشرافي اختياري.
    The author's claim before the Supreme Court under the supervisory review procedure was dismissed on 26 November 2004. UN وتقدم صاحب البلاغ بشكوى إلى المحكمة العليا بموجب إجراء المراجعة الإشرافي فرفضت المحكمة شكواه في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    He adds that, for the above-mentioned reasons, the supervisory review procedure involving the Prosecutor's Office is equally ineffective. UN ويضيف، للأسباب المذكورة أعلاه، أن إجراء المراجعة الإشرافية التي تتطلب تدخل مكتب المدعي العام غير مجدية أيضاً.
    As a result, the case could not be examined under the supervisory review proceedings. UN ونتيجة لذلك، لم يُنظر في القضية بموجب إجراءات المراجعة بالرقابة القضائية.
    63. In paragraph 97, the Board recommended that the Audit and Inspection Department strengthen supervisory responsibilities, as appropriate, as well as its documentation of the supervisory review. UN 63 - وفي الفقرة 97 أوصى المجلس بأن تعزز إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش المسؤوليات الإشرافية، حسب الاقتضاء، وبأن تقوم كذلك بتوثيق عملية الاستعراض الإشرافية.
    5.11 As to the supervisory review proceedings, the complainant maintains that the rejection by the Supreme Court of the appeal under the supervisory review proceedings of D.T., who was convicted together with the complainant in the same criminal case and who also claimed to have been tortured in his complaint, demonstrates the ineffectiveness of such proceedings. UN 5-11 وفيما يتعلق بإجراءات الاستعراض الإشرافي، يؤكد صاحب الشكوى أن رفض المحكمة العليا للاستئناف المقدم من أجل بدء تلك الإجراءات في قضية د. ت.، الذي أدين مع صاحب الشكوى في القضية الجنائية نفسها، والذي ادعى في شكواه أيضاً أنه تعرض للتعذيب، يدل على عدم فعالية تلك الإجراءات().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more