"the supplemental" - Translation from English to Arabic

    • التكميلي
        
    • التكميلية التي
        
    They were, however, set out in the supplemental report. UN وبيد أن هذه التصورات عُرضت في التقرير التكميلي.
    (i) Presentation and consideration of the supplemental Report of the Technology and Economic Assessment Panel Replenishment Task Force UN ' 1` عرض ودراسة التقرير التكميلي لفرقة العمل المعنية بتجديد الموارد التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    (i) Presentation and consideration of the supplemental Report of the Technology and Economic Assessment Panel Replenishment Task Force; UN ' 1` عرض ودراسة التقرير التكميلي لفرقة العمل المعنية بتجديد الموارد التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي؛
    Executive summary of the supplemental report of the Technology and Economic Assessment Panel Replenishment Task Force UN الموجز التنفيذي للتقرير التكميلي لفرقة العمل المعنية بتجديد الموارد التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    A confirmation of the method of calculating the amortisation of the mobilisation fee is provided again in the supplemental documentation submitted by Jiangsu. UN وثمة تأكيد لطريقة حساب استحقاق أجور التوظيف تم تقديمها ثانية في المستندات التكميلية التي قدمتها جيانغسو.
    (i) Presentation and consideration of the supplemental report of the Technology and Economic Assessment Panel Replenishment Task Force UN ' 1` عرض ونظر التقرير التكميلي المقدم من فرقة العمل المعنية بتجديد الموارد التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    He described the important elements of decisions XIX/6 and XIX/10, which had guided the studies undertaken for the supplemental report. UN وشرح العناصر الهامة في المقررين 19/6 و 19/10، التي استرشدت بها الدراسات المضطلع بها من أجل التقرير التكميلي.
    Executive summary of the supplemental report of the Technology and Economic Assessment Panel Replenishment Task Force UN موجز تنفيذي للتقرير التكميلي لفرقة العمل المعنية بتجديد الموارد التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Since the 2006 crisis, PNTL has taken steps towards its full reconstitution in accordance with the supplemental policing arrangement. UN ومنذ أزمة عام 2006، اتخذت قوات الشرطة الوطنية خطوات لإعادة تشكيلها بالكامل وفقا للترتيب التكميلي المتعلق بأعمال الشرطة.
    The new facilities, the supplemental Reserve Facility (SRF) and the Contingent Credit Line (CCL), were introduced in 1997 and 1999, respectively. UN وقد وضعت الوسيلتان الجديدتان، وهما آلية الاحتياطي التكميلي والقرض الائتماني للطوارئ في عامي 1997 و 1999 على التوالي.
    The Secretary-General was in favour of retaining the supplemental DSA since it allowed the higher-graded officials to represent the Organization adequately. UN ويؤيد اﻷمين العام اﻹبقاء على بدل اﻹقامة اليومي التكميلي ﻷنه يتيح للموظفين في الرتب العليا تمثيل المنظمة على نحو ملائم.
    The Commission concluded that the supplemental DSA was justified. UN وخلصت اللجنة إلى أن بدل اﻹقامة اليومي التكميلي له ما يبرره.
    (i) Presentation and consideration of the supplemental Report of the Technology and Economic Assessment Panel Replenishment Task Force; UN `1` عرض ودراسة التقرير التكميلي لفرقة العمل المعنية بتجديد الموارد التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي؛
    The Reserve Augmentation Line would be established as part of the supplemental Reserve Facility with one year in duration. UN وسينشأ خط زيادة الاحتياطي بوصفه جزءا من مرفق الاحتياطي التكميلي وستكون فترته لمدة سنة واحدة.
    Just as with the initial report, the supplemental report includes six funding scenarios. UN وكما هو الحال في التقرير الأولي، يتضمن التقرير التكميلي ستة تصورات تمويل.
    He said that chapter 6 of the supplemental report provided more details on options for ensuring more stable funding. UN وقال إن الفصل السادس من التقرير التكميلي يتضمن مزيداً من التفاصيل بشأن الخيارات التي تكفل زيادة ثبات التمويل.
    The parties may wish to consider the information contained in the initial report as well as the supplemental report in their discussion on the replenishment. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في المعلومات الواردة في التقرير الأولي وكذلك التقرير التكميلي في مناقشتهم بشأن تجديد الموارد.
    It got mixed up with the supplemental report I did. Open Subtitles لقد اختلط مع التقرير التكميلي الذي فعلته
    I-I did, but I actually found a discrepancy between what the supplemental report says versus what's in the prosecution's murder book. Open Subtitles فعلت , لكني في الحقيقة وجدتُ تناقضا بين ماجاء في تقرير الاعتقال التكميلي مقابل مايوجد في كتاب القتل للمدعي العام
    the supplemental arrest report said there was no forced entry. Open Subtitles تقرير الاعتقال التكميلي يقول لم يكن هناك حالة دخول اضطراري
    This paragraph does not fully reflect the recent progress made by the United Nations Special Mission to Afghanistan, nor the result of the supplemental efforts made in this regard by Pakistan to arrange an immediate, unconditional, durable and verifiable ceasefire among the warring factions. UN وهذه الفقرة لا تعطي صورة كاملة للتقدم الذي أحرزته مؤخرا بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، ولا النتائج التي أسفرت عنها الجهود التكميلية التي بذلتها باكستان في هذا الصدد من أجل التوصل إلى وقف ﻹطلاق النار بين الفصائل المتحاربة يكون وقفا فوريا وغير مشروط ودائما وممكن التحقق منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more