"the supplementary budget" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية التكميلية
        
    • تُعد تلك
        
    • الميزانية الإضافية
        
    • بالميزانية التكميلية
        
    • والميزانية التكميلية
        
    Decisions of the Assembly of States Parties on the supplementary budget proposed by the Registrar shall be based on the recommendations of the Committee on Budget and Finance. UN وتتخذ قرارات جمعية الدول الأطراف بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها المسجل على أساس توصيات لجنة الميزانية والمالية.
    Decisions of the Assembly of States Parties on the supplementary budget proposed by the Registrar shall be based on the recommendations of the Committee on Budget and Finance. UN وتتخذ قرارات جمعية الدول الأطراف بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها المسجل على أساس توصيات لجنة الميزانية والمالية.
    Administrative support costs for the implementation of programmes funded under the supplementary budget are significant. UN وتنفيذ البرامج التي يتم تمويلها في إطار الميزانية التكميلية يتطلب تكاليف كبيرة للدعم الإداري.
    In this case, the supplementary budget proposal shall be in a form consistent with the approved budget. UN وفي هذه الحالة، تُعد تلك المقترحات بشكل يتفق مع الميزانية الموافق عليها.
    The redeployments referred to were made to reinstate funds redeployed earlier to cover unplanned activities while awaiting the approval of the supplementary budget. UN أُجريت المناقلات المشار إليها لإعادة أموال سبق نقلها لتغطية أنشطة غير مقررة في انتظار الموافقة على الميزانية الإضافية.
    9. The volume decrease of $438,000 for UNV relates to the supplementary budget for UNV headquarters, which is adjusted in accordance with a staffing formula approved by the Governing Council. UN ٩ - يتصل نقصان الحجم بمقدار ٠٠٠ ٤٣٨ دولار بالنسبة لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بالميزانية التكميلية لمقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، التي يجري تعديلها وفقا لصيغة لملاك الوظائف معتمدة من مجلس الادارة.
    Decisions of the Assembly of States Parties on the supplementary budget proposed by the Registrar shall be based on the recommendations of the Committee on Budget and Finance. UN وتتخذ قرارات جمعية الدول الأطراف بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها المسجل على أساس توصيات لجنة الميزانية والمالية.
    Decisions of the Assembly of States Parties on the supplementary budget proposed by the Registrar shall be based on the recommendations of the Committee on Budget and Finance. UN وتتخذ قرارات جمعية الدول الأطراف بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها المسجل على أساس توصيات لجنة الميزانية والمالية.
    Therefore, it was not necessary to either utilize the savings from prior periods or the supplementary budget. UN ولذلك، لم يتعين استخدام وفورات الفترات السابقة أو الميزانية التكميلية.
    Based on informal consulting estimates, an estimated cost of $800,000 is requested in the supplementary budget. UN وبناء على تقديرات غير رسمية للاستشارات، فقد طُلب مبلغ 000 800 دولار في الميزانية التكميلية.
    Decisions of the Assembly of States Parties on the supplementary budget proposed by the Registrar shall be based on the recommendations of the Committee on Budget and Finance. UN وتتخذ قرارات جمعية الدول الأطراف بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها المسجل على أساس توصيات لجنة الميزانية والمالية.
    Decisions of the Assembly of States Parties on the supplementary budget proposed by the Registrar shall be based on the recommendations of the Committee on Budget and Finance. UN وتتخذ قرارات جمعية الدول الأطراف بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها المسجل على أساس توصيات لجنة الميزانية والمالية.
    Decisions of the Assembly of States Parties on the supplementary budget proposed by the Registrar shall be based on the recommendations of the Committee on Budget and Finance. UN وتتخذ قرارات جمعية الدول الأطراف بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها المسجل على أساس توصيات لجنة الميزانية والمالية.
    Decisions of the Assembly of States Parties on the supplementary budget proposed by the Registrar shall be based on the recommendations of the Committee on Budget and Finance. UN وتتخذ قرارات جمعية الدول الأطراف بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها المسجل على أساس توصيات لجنة الميزانية والمالية.
    Decisions of the Assembly of States Parties on the supplementary budget proposed by the Registrar shall be based on the recommendations of the Committee on Budget and Finance. UN وتتخذ قرارات جمعية الدول الأطراف بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها المسجل على أساس توصيات لجنة الميزانية والمالية.
    Administrative support costs for the implementation of programmes funded under the supplementary budget are significant. UN وتنفيذ البرامج التي يتم تمويلها في إطار الميزانية التكميلية يتطلب تكاليف كبيرة للدعم الإداري.
    The resulting additional requirements were addressed in the supplementary budget. UN وقد عولجت الاحتياجات الإضافية الناجمة عن ذلك في الميزانية التكميلية.
    The higher than planned number of quick-impact projects was implemented with the additional funding approved in the supplementary budget UN ونفذت المشاريع ذات الأثر السريع التي فاق عددها ما كان مقررا من خلال التمويل الإضافي المعتمد في الميزانية التكميلية
    In this case, the supplementary budget proposal shall be in a form consistent with the approved budget. UN وفي هذه الحالة، تُعد تلك المقترحات بشكل يتفق مع الميزانية الموافق عليها.
    In this case, the supplementary budget proposal shall be in a form consistent with the approved budget. UN وفي هذه الحالة، تُعد تلك المقترحات بشكل يتفق مع الميزانية الموافق عليها.
    Moreover, since no new cases had been submitted during 2005-2006, savings in the amount of Euro2,068,915 were achieved under " Case-related costs " . As a result, the Court had not utilized the cost savings from 2002 and 2004 or the supplementary budget of Euro351,899, approved in 2005 to finance overexpenditures. UN وفضلاً عن ذلك، وحيث لم ترفع دعاوى جديدة خلال الفترة 2005-2006، فقد تحققت وفورات بمبلغ 915 068 2 يورو تحت بند " التكاليف ذات الصلة بالقضايا " ونتيجة لذلك، لم تستخدم المحكمة وفورات التكاليف من عامي 2002 و 2004 ولا الميزانية الإضافية التي تبلغ 899 351 يورو، التي اعتمدت في عام 2005 لتمويل التجاوز في النفقات.
    B. Surrender of savings from 2002 and 2004 and from the supplementary budget for 2005-2006 UN باء - إعادة وفورات عامي 2002 و 2004 والميزانية التكميلية للفترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more