"the system of government" - Translation from English to Arabic

    • نظام الحكم
        
    • ونظام الحكم
        
    • لنظام الحكم
        
    • نظام الحكومة
        
    • بنظام الحكم
        
    • ونظام الحكومة
        
    Transparency and democracy within the system of government have been intensified by the media and mass organisations. UN وعززت وسائط الإعلام والمنظمات الجماهيرية الشفافية والديمقراطية داخل نظام الحكم.
    the system of government is based on the separation of, but full cooperation among, powers. UN ويقوم نظام الحكم على أساس الفصل بين السلطات، مع تعاونها على الوجه الأكمل.
    the system of government in the Hashemite Kingdom of Jordan is a constitutional monarchy. UN نظام الحكم في المملكة الأردنية الهاشمية هو نظام ملكي دستوري.
    the system of government in Tonga is a result of those wise and early arrangements for good governance in harmony with Tongan aspiration and culture. UN ونظام الحكم في تونغا هو نتاج لتلك الترتيبات الحكيمة والمبكرة لحكم رشيد منسجم مع تطلعات التونغيين وثقافتهم.
    39. As in all federations, the division of legislative powers is a very important aspect of the system of government. UN 39- وكما هو الحال في جميع النظم الاتحادية، يعتبر تقسيم السلطات التشريعية جانباً في غاية الأهمية بالنسبة لنظام الحكم.
    It had no constitutional powers to change the system of government and bring to an end the sovereignty of Latvia. UN ولم يكن لـه أي سلطات دستورية لتغيير نظام الحكومة ووضع حد لسيادة لاتفيا.
    :: the system of government is based on the separation of State powers and cooperation among them. UN يرتكز نظام الحكم على مبدأ الفصل بين السلطات مع التعاون فيما بينها؛
    the system of government that holds sway over the country's destiny is based on constitutionality, democracy, and the representativeness of its authorities. UN الحكم يستند نظام الحكم الذي يقرر مصير البلد إلى الدستورية والديمقراطية والسلطة التمثيلية.
    In all three islands the system of government and method of election reflects the wish of the respective populations. UN وفي الجزر الثلاث جميعها، يعبر نظام الحكم وطريقة الانتخاب عن رغبات السكان في كل جزيرة.
    However, the pervasive manner in which executive power has been accumulated and concentrated in the President has turned the system of government from parliamentary democracy to one of authoritarian rule. UN إلا أن تجميع الصلاحيات التنفيذية وتركيزها عموماً في شخص الرئيس حوّل نظام الحكم من ديمقراطية برلمانية إلى حكم تسلطي.
    the system of government reflects the conservative and lawabiding characteristics of the Bailiwick community. UN ويعكس نظام الحكم هذا الطبيعة المحافظة للمجتمع البيليفي وانصياعه للقوانين.
    the system of government in Alderney is closely modelled upon that of Guernsey, and is supported by a small civil service. UN ويشبه نظام الحكم في آلديرني، إلى حد كبير، نظام الحكم في غيرزني، ويدعمه جهاز خدمة مدنية صغير.
    the system of government established there provides for separation into three powers. UN ويعتمد نظام الحكم الذي يرد في الدستور الصغير على الفصل بين السلطات الثلاث.
    In my delegation's view, it is the sovereign right of the people of any country, including Cuba, to determine the system of government and the model of development most appropriate for their country. UN ويرى وفد بلدي أنه حق سيادي لشعب أي بلد، بما في ذلك كوبا، أن يحدد نظام الحكم ونموذج التنمية الأنسب لبلده.
    Features of the system of government in the Syrian Arab Republic UN ملامح نظام الحكم في الجمهورية العربية السورية
    the system of government is based on the separation of, but full cooperation among, the different powers of State. UN ويقوم نظام الحكم على أساس الفصل بين السلطات، مع تعاونها على الوجه الأكمل.
    the system of government is founded on the separation of the State powers, which cooperate fully with one another. UN ويقوم نظام الحكم على أساس مبدأ الفصل بين السلطات، مع تعاونها على الوجه الأكمل.
    the system of government is monarchical and article 8 of the Basic Law states that it is established on the foundation of justice, shoura (consultation), and equality in compliance with the Shariah (Islamic Law). UN ونظام الحكم ملكي، وتنص المادة 8 من النظام الأساسي على أنه يقوم على العدل والشورى والمساواة وفق الشريعة الإسلامية.
    the system of government is parliamentary, which means that the Government can be removed by a majority vote in Folketinget. UN ونظام الحكم برلماني، ما يعني أن الحكومة يمكن أن تحل بأغلبية الأصوات في البرلمان.
    120. The network of Government advisory and statutory bodies (ASBs) is a distinctive feature of the system of government. UN 120 - تمثل شبكة الهيئات الاستشارية والتشريعية الحكومية سمة مميزة لنظام الحكم.
    To this end, the system of government encourages people to form structures at the local and regional levels in order to articulate their wishes and aspirations. UN وبغية تحقيق هذا الغرض، فإن نظام الحكومة يشجع الشعب على وضع هياكل على الصعيدين المحلي والاقليمي لتوضيح رغباته وتطلعاته.
    Chapter II (on the system of government), seventh paragraph (on the people's right to participate in public affairs) states, " Citizens, men and women alike, have the right to participate in public affairs and political rights including suffrage and the right to stand for election as prescribed by law " . UN كما ينص في الفصل الثاني المتعلق بنظام الحكم وتحت بند حق الشعب في المشاركة في الحياة العامة: على انه يتمتع المواطنون رجالا ونساء بحق المشاركة في الشئون العامة والتمتع بالحقوق السياسية في البلاد بدءا بحق الانتخاب والترشيح طبقا لأحكام القانون.
    Caesar's victory brought an end to the civil war and the system of government which had served Rome for 500 years. Open Subtitles انتصار قيصر أنهي الحرب الأهليّة، ونظام الحكومة الذي خدم (روما) لخمسمائة عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more