"the system of the administration of" - Translation from English to Arabic

    • نظام إقامة
        
    • عليه نظام إدارة شؤون
        
    • لنظام إدارة شؤون
        
    • نظام ادارة شؤون
        
    Being part of the system of the administration of justice, freedom of expression and association carry particular significance for lawyers. UN وحرية التعبير وتكوين الجمعيات، بوصفهما جزءا من نظام إقامة العدل، يكتسيان أهمية خاصة بالنسبة للمحامين.
    The reform of the system of the administration of justice should not be viewed in isolation from the total package of United Nations reform. UN ولا ينبغي النظر إلى إصلاح نظام إقامة العدالة بمعزل عن كل المجموعة المتكاملة من تدابير إصلاح الأمم المتحدة.
    75. The Special Representative commends the improvements seen in the system of the administration of justice since his first report. UN ٧٥ - يشيد الممثل الخاص بالتحسينات التي أدخلت على نظام إقامة العدل منذ تاريخ تقريره اﻷول.
    132. Please provide information on the legislative and other measures taken to recognize and ensure the right of every child involved with the system of the administration of juvenile justice (alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law) to be treated in a manner: UN ٢٣١ - يرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة ﻹقرار وضمان حق كل طفل يسري عليه نظام إدارة شؤون قضاء اﻷحداث )أي الطفل الذي يدعى أنه انتهك قانون العقوبات أو يتهم بذلك أو يثبت عليه ذلك( في أن يعامل بطريقة:
    149. Please provide information on all measures taken pursuant to article 39 and in the light of article 40, paragraph 1, to promote the physical and psychological recovery and social reintegration of the child involved with the system of the administration of juvenile justice, and to ensure that such recovery and reintegration take place in an environment which fosters the health, self-respect and dignity of the child. UN ٩٤١ - يرجى تقديم معلومات عن جميع التدابير المتخذة عملا بالمادة ٩٣ وفي ضوء الفقرة ١ من المادة ٠٤ لتيسير التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي للطفل الذي يسري عليه نظام إدارة شؤون قضاء اﻷحداث وضمان أن تجري عملية التأهيل وإعادة الاندماج هذه في بيئة تعزز صحة الطفل واحترامه لذاته وكرامته.
    133. Please provide information on the legislative and other measures taken to recognize and ensure the right of every child involved with the system of the administration of juvenile justice (alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law) to be treated in a manner: UN 133 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة لإقرار وضمان حق كل طفل خاضع لنظام إدارة شؤون قضاء الأحداث (أي الطفل الذي يدعى أنه انتهك قانون العقوبات أو يتهم بذلك أو يثبت عليه ذلك) في أن يعامل بطريقة:
    The Committee also wishes to recommend, in particular, that the system of the administration of juvenile justice be adequately supported to function appropriately. UN وتود اللجنة أيضا أن توصي خاصة بوجوب دعم نظام ادارة شؤون قضاء اﻷحداث دعما ملائما ليتسنى له العمل على النحو الواجب.
    The Secretary-General shall establish procedures that will apply to cases pending in the system of the administration of justice on or before 30 June 2009. UN يضع الأمين العام الإجراءات التي تنطبق على القضايا التي لم يفصل فيها بعد في نظام إقامة العدل بحلول 30 حزيران/يونيه 2009.
    Concerning the report of the Internal Justice Council, the Sixth Committee underlined that the Council has an important function in ensuring independence, professionalism and accountability in the system of the administration of justice. UN وفيما يتعلق بتقرير مجلس العدل الداخلي، شدَّدت اللجنة السادسة على أن لدى المجلس وظيفة هامة تتمثل في كفالة الاستقلالية والاقتدار المهني والمساءلة في نظام إقامة العدل.
    The Secretary-General shall establish procedures that will apply to cases pending in the system of the administration of justice on or before 30 June 2009. UN يضع الأمين العام الإجراءات التي تنطبق على القضايا التي لم يفصل فيها بعد في نظام إقامة العدل بحلول 30 حزيران/يونيه 2009.
    The Secretary-General shall establish procedures that will apply to cases pending in the system of the administration of justice on or before 30 June 2009. UN يضع الأمين العام الإجراءات التي تنطبق على القضايا التي لم يفصل فيها بعد في نظام إقامة العدل بحلول 30 حزيران/يونيه 2009.
    The Committee suggests that the system of the administration of juvenile justice be reviewed to ensure its compatibility with the provisions and principles of the Convention. UN ١٤ - وتقترح اللجنة إعادة النظر في نظام إقامة العدل بالنسبة لﻷحداث لضمان مطابقته ﻷحكام الاتفاقية ومبادئها.
    22. In August 1996, there have been encouraging signs that the system of the administration of justice, which had been completely destroyed in the 1994 civil war, is successfully being revitalized. UN ٢٢ - وفي آب/أغسطس ١٩٩٦، ظهرت بوادر مشجعة تعود إلى أن نظام إقامة العدل، الذي دمرته تماما الحرب اﻷهلية التي جرت في عام ١٩٩٤، يجري حاليا إحياؤه بنجاح.
    The Secretary-General shall establish procedures that will apply to cases pending in the system of the administration of justice on or before 30 June 2009. UN يضع الأمين العام الإجراءات التي تنطبق على القضايا التي لم يفصل فيها بعد في نظام إقامة العدل بحلول 30 حزيران/يونيه 2009.
    33. Stresses that the due process rights afforded to staff under investigations have to withstand review by the system of the administration of justice, including in the context of the establishment of the new system; UN 33 - تؤكد أن حقوق الموظفين الخاضعين للتحقيق في المعاملة وفقا للأصول القانونية لا بد أن تخضع للبحث في إطار نظام إقامة العدل، بما في ذلك في سياق إنشاء النظام الجديد؛
    (a) To fulfil its obligations to restore the independence of the judiciary and due process of law, and to take further steps to reform the system of the administration of justice; UN (أ) أن تفي بالتزامها باستعادة استقلال الجهاز القضائي، وأن تتخذ المزيد من التدابير لإصلاح نظام إقامة العدل؛
    The report also noted that there was a lack of information on whether the system of the administration of justice had changed or as to whether repressive laws from the former colonial regime were no longer being applied in a manner that violated fundamental human rights. UN وأشار التقرير أيضاً إلى عدم توفر معلومات عن ما إذا كان نظام إقامة العدل قد تغير، وعما إذا كانت القوانين القمعية التي تعود إلى العهد الاستعماري السابق لا يزال يجري تطبيقها بطريقة تشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان.
    (a) To fulfil its obligations to restore the independence of the judiciary and due process of law, and to take further steps to reform the system of the administration of justice; UN (أ) الوفاء بالتزاماتها لاستعادة استقلال القضاء والإجراءات القانونية، واتخاذ مزيد من الخطوات لإصلاح نظام إقامة العدالة؛
    150. Please provide information on all measures taken pursuant to article 39 and in the light of article 40, paragraph 1, to promote the physical and psychological recovery and social reintegration of the child involved with the system of the administration of juvenile justice, and to ensure that such recovery and reintegration take place in an environment which fosters the health, self-respect and dignity of the child. UN 150- يرجى تقديم معلومات عن جميع التدابير المتخذة عملا بالمادة 39 وفي ضوء الفقرة 1 من المادة 40 لتيسير التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي للطفل الذي يسري عليه نظام إدارة شؤون قضاء الأحداث وضمان أن تجري عملية التأهيل وإعادة الاندماج هذه في بيئة تعزز صحة الطفل واحترامه لذاته وكرامته.
    150. Please provide information on all measures taken pursuant to article 39 and in the light of article 40, paragraph 1, to promote the physical and psychological recovery and social reintegration of the child involved with the system of the administration of juvenile justice, and to ensure that such recovery and reintegration take place in an environment which fosters the health, self-respect and dignity of the child. UN 150 - يرجى تقديم معلومات عن جميع التدابير المتخذة عملا بالمادة 39 وفي ضوء الفقرة 1 من المادة 40 لتيسير التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي للطفل الذي يسري عليه نظام إدارة شؤون قضاء الأحداث وضمان أن تجري عملية التأهيل وإعادة الاندماج هذه في بيئة تعزز صحة الطفل واحترامه لذاته وكرامته.
    133. Please provide information on the legislative and other measures taken to recognize and ensure the right of every child involved with the system of the administration of juvenile justice (alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law) to be treated in a manner: UN 133 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة لإقرار وضمان حق كل طفل خاضع لنظام إدارة شؤون قضاء الأحداث (أي الطفل الذي يدعى أنه انتهك قانون العقوبات أو يتهم بذلك أو يثبت عليه ذلك) في أن يعامل بطريقة:
    The Committee is concerned about the system of the administration of juvenile justice as it works in practice in Honduras. UN ١٨١ - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء نظام ادارة شؤون قضاء اﻷحداث بالطريقة التي يُمارس بها في هندوراس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more