"the tanker" - Translation from English to Arabic

    • الناقلة
        
    • الخزان
        
    • الشاحنه
        
    • ناقلة
        
    • الصهريج
        
    • ناقلات النفط
        
    Now, at this point, that's all they want: the tanker. Open Subtitles الآن, في هذه النقطة, هذا كلّ ما يريدونه الناقلة
    The oil of the tanker washed ashore and extensively damaged local fisheries. UN وقذفت الأمواج نفط الناقلة إلى الشاطئ وألحقت أضرارا فادحة بمصائد الأسماك المحلية.
    En route, the United States naval forces at Soorbya Oilfield inspected the tanker on the same day. UN وفي الطريق قامت القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة في حقل النفط سوربيا بتفتيش الناقلة في اليوم نفسه.
    Recon the tanker and get a handle on the car fires. - Copy that. Open Subtitles أستطلع مدى سلامة ذاك الخزان وأطفئوا تلك السيارات المحترقة
    The catalyst injected into the tanker heats up. Open Subtitles حيث تحتدم حرارة الماده الحفازه المحقونه بداخل الشاحنه
    Find that laptop, find the tanker. Open Subtitles وجدت أن الكمبيوتر المحمول، العثور على ناقلة.
    The driver may be cooperative and may supply information regarding the material in the tanker and the source of the hazardous wastes or point of generation. UN وقد يكون السائق متعاونا وقد يقدم معلومات فيما يتعلق بالمواد الموجودة في الناقلة ومصدر النفايات الخطرة أو نقطة توليدها.
    Lack of proper placards on the tanker should be noted by the investigator and should be used to support a request for a search warrant. UN كذلك، ينبغي للمحقق أن يلاحظ نقص البطاقات السليمة على الناقلة واستخدام ذلك في دعم الطلب الخاص بإصدار تصريح بالتفتيش
    By noting the position of all switches and valves, the investigator may be able to prove that the tanker was discharging material illegally. UN ولدى ملاحظة وضع جميع المفاتيح والصمامات، قد يستطيع المحقق أن يثبت أن الناقلة كانت تقوم بتفريغ مواد غير قانونية.
    This information, combined with the known length of discharge time, will help to determine the actual amount of material discharged from the tanker. UN وسوف تساعد هذه المعلومات، مقترنة بطول وقت التفريغ المعروف، على تحديد الكمية الفعلية للمواد التي تم تفريغها من الناقلة.
    Ten months after the disaster, more than 80 per cent of the tanker's 77,000 tonnes of fuel oil has been spilled. UN فبعد مرور عشرة أشهر على الكارثة انسكب أكثر من 80 في المائة من حمولة الناقلة البالغة 000 77 طن من زيت الوقود.
    The Monitoring Team has, however, identified disrupting the tanker trucks available to ISIL and its allied smuggling networks as a point of vulnerability. UN إلا أن فريق الرصد رأى في تعطيل الشاحنات الناقلة المتاحة للتنظيم ولشبكات التهريب المتحالفة معه مكمنا من مكامن الضعف.
    the tanker's stolen as soon as it leaves the depot. Open Subtitles الناقلة المسروقة كما بمجرد أن يترك المستودع.
    I've already spoken with some of the people who were on the bridge when the tanker jackknifed. Open Subtitles لقد تحدثت مع الناس الذين كانوا على الجسر وقت إلتوت الناقلة
    Bomb detection unit is being brought on the scene with robots to check for such explosives in the tanker. Open Subtitles تم احضار وحدة تحري القنابل إلى الموقع مع آليات للبحث عن متفجرات ما في الناقلة
    the tanker did not blow. - Oh. - Wh... Open Subtitles الناقلة لم تنفجر. لاتبدو خائبي الظن هكذا.
    He's been disoriented. Whoa! Yeah, the tanker's been leaking gas all over the road. Open Subtitles كان يعاني من تشوش. أجل، الناقلة كانت تسرب البنزين
    If Arkady has that laptop, he knows where the tanker is. Open Subtitles إذا كان لدى أركادي أن الكمبيوتر المحمول، انه يعرف أين هي الناقلة.
    And I pick up this Little sea otter and-- and-- and-- wipe off the oil from the tanker spill. Open Subtitles وقطع الخرطوم ومسح الزيت عن الخزان
    I've secured the tanker. Open Subtitles فقد قمت بتأمين الشاحنه
    the tanker should have blown the bunker. Open Subtitles ناقلة البترول يجب ان تملا الغرفه تحت الارض
    You guys take out the pumps, I'll handle the tanker. Open Subtitles انتم عطلوا عمل المضخات وانا اتولى امر الصهريج
    Kuwait's marine environment is exposed to chronic oil pollution from the tanker traffic and associated operational discharges and spills: UN والبيئة البحرية الكويتية عرضة لتلوث نفطي مزمن جراء حركة ناقلات النفط وما يرتبط بها من تصريف وسكب في أثناء العمليات:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more