"the taxpayers" - Translation from English to Arabic

    • دافعي الضرائب
        
    • دافعى الضرائب
        
    • دافعو الضرائب
        
    • ودافعي الضرائب
        
    • لدافعي الضرائب
        
    No, Han, when there's a full-on investigation that costs the taxpayers more than our new sewer system it's a crime. Open Subtitles لا هانا , يوجد هناك تحقيق كامل ان تكلفي دافعي الضرائب اكثر من شبكة مجاري جديده انها جريمه
    Yeah, you can imagine what it's costing the taxpayers. Open Subtitles نعم، يمكنك أن تتخيل ما يكلف دافعي الضرائب
    Looks like somebody saved the taxpayers a lot of money, doesn't it? Open Subtitles يبدو أن أحدهم وفر على دافعي الضرائب الكثير من المال,أليس كذلك؟
    I just saved the taxpayers a lot of dough. Open Subtitles أنا فقط قُمت بتوفير أموال الكثير من دافعى الضرائب
    By-laws determine ways and periods for notification of the Office for the Prevention of Money Laundering Operations and methodologies for internal checks and balances in the transactions performed by the taxpayers. UN وتحدد الأنظمة الأساسية ذات الصلة طرق العمل والفترات الزمنية المتعلقة بإخطار مكتب منع عمليات غسل الأموال، وكذلك طرائق التحقق والتدقيق الداخليين فيما يتعلق بالمعاملات التي يجريها دافعو الضرائب.
    Such exceptions sent the wrong message to the United Nations system and the taxpayers who funded it. UN ولقد أرسلت هذه الاستثناءات الرسالة الخاطئة إلى منظومة الأمم المتحدة ودافعي الضرائب الذين موَّلوها.
    In the old system, justice cost the taxpayers a lot of money. Open Subtitles في النظام القديم. كانت العدالة تكلف دافعي الضرائب الكثير من المال
    In the eight years I've been at the job, I've saved the taxpayers of this city more than 150 grand. Open Subtitles لأنه مضيعة للمال ، لمدة 8 سنوات في هذا العمل وفَّرتُ على دافعي الضرائب أكثر من 150 دولاراً
    The inherent financial or political risk of the transaction is thus transferred from the private investor to the taxpayers of the country of the private recipient. UN وهكذا تُنقَل المخاطر المالية أو السياسية الملازمة لهذه المعاملة من المستثمر الخاص إلى دافعي الضرائب في البلد الذي تنتمي إليه الجهة المتلقية الخاصة.
    In the Union State, common principles for the levying of taxes shall apply regardless of the location of the taxpayers in its territory. UN تطبق الدولة الاتحادية أسسا موحدة لفرض الضرائب بغض النظر عن مكان تواجد دافعي الضرائب على أراضيها.
    Nevertheless, I must add that it is difficult for the Albanian people to understand how Greece could block the generous aid of the taxpayers and of the Governments of the European member States only to serve its nationalistic ambitions. UN ومع ذلك، يجب علي أن أضيف أنه من الصعب على الشعب اﻷلباني أن يفهم كيف يمكن لليونان أن تعترض سبيل المساعدة السخية من دافعي الضرائب وحكومات الدول اﻷوروبية اﻷعضاء، ليس لشيء سوى خدمة أطماعها القومية.
    However, tax treaties are obviously intended to benefit the taxpayers of the contracting States. UN بيد أن من الواضح أن المعاهدات الضريبية ترمي إلى منفعة دافعي الضرائب في الدول المتعاقدة.
    I thought I'd save the taxpayers some money on hiring a server. Open Subtitles اعتقدت اني سأحفظ اموال دافعي الضرائب و اوفر تعيين خادم
    And then, you're free to spend the taxpayers' dollars chasing real bad guys. Open Subtitles و اذا انت حرة في كيفية صرف اموال دافعي الضرائب في مطاردة الرجال الاشرار حقا
    In order to spare the taxpayers the expense of a second trial, Open Subtitles ومن اجل تجنب دافعي الضرائب مصاريف المحاكمة الثانية
    But if they're going to humiliate us, they should do it with their own money, not with the taxpayers' money. Open Subtitles ،ولكن إن كانوا سيقومون بإذلالنا ينبغي عليهم ان يقوموا بذلك بأستخدام أموالهم ليس بأستخدام أموال دافعي الضرائب
    Why waste the taxpayers' money on a hotel when we have a perfectly good bed? Open Subtitles لماذا اضاعة مال دافعي الضرائب على فندق ونحن لدينا سرير جيد؟
    The DOJ would love to spare the taxpayers the expense of a trial. Open Subtitles وزارة العدل تود إنقاذ دافعى الضرائب تكلفة إقامة المُحاكمة
    Uh, well, then we'll just keep looking for him at the great expense of the taxpayers. Open Subtitles حسناً , سنستمر فقط فى البحث عنه وذلك على حساب ضرائب كثيرة من دافعى الضرائب
    - Do you know how much the taxpayers of this city pay for graffiti removal? Open Subtitles أتعلم ما الذي يدفعه دافعو الضرائب لإزالة رسوم الغرافيتي؟
    Vulture funds profiteer at the expense of both the citizens of HIPCs and the taxpayers of countries that have supported international debt relief efforts. UN وتستغل الصناديق الانتهازية ظروف الربح الفاحش على حساب مواطني البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ودافعي الضرائب من بلدان دعمت الجهود الدولية لتخفيف أعباء الديون.
    Above all, there is an imperative to demonstrate results to the taxpayers supporting UNDP and the countries receiving its development assistance. UN وفوق كل ذلك ثمة ضرورة لبيان النتائج لدافعي الضرائب الداعمين للبرنامج اﻹنمائي وإلى البلدان المتلقية لمساعدته اﻹنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more