"the team believes" - Translation from English to Arabic

    • ويعتقد الفريق
        
    • ويرى الفريق
        
    • يعتقد الفريق
        
    • الفريق يعتقد
        
    • يرى الفريق
        
    • الفريق يرى
        
    the Team believes that such managerial issues require promptness in decision-making and determination in application of those decisions. UN ويعتقد الفريق أن هذه المسائل الادارية تتطلب فورية في اتخاذ القرار وتصميما على تنفيذ هذه القرارات.
    the Team believes this approach could have more general application. UN ويعتقد الفريق أن هذا النهج يمكن أن يطبّق بصورة أكثر عمومية.
    The international community is making a special effort to counter this threat and the Team believes that the arms embargo can play an important part. UN ويبذل المجتمع الدولي جهودا خاصة للتصدي لهذا التهديد، ويعتقد الفريق أن الحظر المفروض على الأسلحة يمكن أن يؤدي دورا هاما.
    the Team believes the Committee should continue to encourage States to complete and submit their checklists, if they have not already done so. UN ويرى الفريق أنه ينبغي للجنة أن تواصل تشجيع الدول على ملء قوائمها المرجعية وتقديمها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    the Team believes that a further 15 may fall into this category, though it has not been able to get official confirmation of their deaths. UN ويرى الفريق أن هناك 15 اسما آخر يمكن إدراجها في هذه الفئة، وإن تعذّر عليه الحصول على معلومات رسمية عن وفاتهم.
    Therefore, the Team believes there are several areas where the arms embargo could be made to have greater effect on the asymmetric capabilities of listed entities. UN لذا، يعتقد الفريق أن هناك عدة مجالات يمكن فيها جعل تأثير حظر توريد الأسلحة أكبر على القدرات غير الموازية للكيانات المدرجة في القائمة.
    Nonetheless, the Team believes that the sanctions have had an important deterrent effect on listed individuals who may have wished to travel or use formal banking services. UN غير أن الفريق يعتقد أن الجزاءات كان لها أثر رادع هام على الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة الذين ربما رغبوا بالسفر أو استخدام الخدمات المصرفية الرسمية.
    However, the Team believes that the Committee could enhance its procedures still further in all three areas. UN ولكن يرى الفريق أن بإمكان اللجنة زيادة تعزيز إجراءاتها في جميع هذه المجالات الثلاثة.
    the Team believes that the Council and the Committee should do so, as well. UN ويعتقد الفريق بأن المجلس واللجنة ينبغي لهما أن يفعلا ذلك أيضا.
    However, several States have introduced new measures to counter terrorism, and the Team believes that progress with implementation remains steady. UN ومع ذلك، قامت دول عدة بسنْ تدابير جديدة لمكافحة الإرهاب، ويعتقد الفريق أن التقدم على صعيد التنفيذ لا يزال مطردا.
    the Team believes that States and international organizations should spend more time tracking the way that the Taliban and Al-Qaida are currently funded. UN ويعتقد الفريق أنه ينبغي للدول والمنظمات الدولية أن تخصص وقتا أكبر لتتبع السبل التي تموَّل بها حاليا حركة الطالبان وتنظيم القاعدة.
    the Team believes that several entries could be updated. UN ويعتقد الفريق أن ثمة عددا كبيرا من القيود التي يمكن استكمالها.
    the Team believes that reconciliation will not move forward unless all relevant parties know what is going on and have a chance to comment. UN ويعتقد الفريق أن المصالحة لن تتقدم ما لم تكن جميع الأطراف ذات الصلة على معرفة بما يجري وما لم يكن لديها فرصة للتعليق.
    the Team believes that this is in part because the Committee has not yet faced requests for exemptions that it has found difficult to deal with. UN ويعتقد الفريق أن هذا يرجع في بعضه إلى أن اللجنة لم تواجه حتى الآن طلبات إعفاء وجدت صعوبة في معالجتها.
    the Team believes that this effort should continue until all the names on the List are as complete and as accurate as possible. UN ويرى الفريق أن هذا الجهد ينبغي أن يستمر إلى أن تصبح كل الأسماء الواردة في القائمة كاملة ودقيقة قدر المستطاع.
    the Team believes that there are three main reasons for this. UN ويرى الفريق أنه توجد ثلاثة أسباب رئيسية لهذا الأمر.
    the Team believes that this would promote engagement by States and encourage a more thorough implementation of the measures. IV. Implementation of the Sanctions UN ويرى الفريق أن من شأن هذا أن يعزز مشاركة الدول ويشجع على تنفيذ التدابير تنفيذا أوفى.
    In this connection, the Team believes that the Division of Administration lends itself to significant streamlining. UN وفي هذا الصدد، يعتقد الفريق أن شعبة اﻹدارة يمكن تبسيطها بدرجة كبيرة.
    Beyond that, the Team believes that all United Nations sanctions lists should share the same underlying structure, and that this should be compatible with the structure of other lists with international impact. UN وعلاوة على ذلك، يعتقد الفريق أن جميع قوائم الجزاءات التي تضعها الأمم المتحدة ينبغي أن يكون لها هيكل أساسي مشترك يتماشى مع هيكل القوائم الأخرى ذات التأثير الدولي.
    But nonetheless, the Team believes that Member States should establish clear legal prohibitions against such activities and also provide for effective international cooperation in the investigation and apprehension of violators. UN ومع ذلك، يعتقد الفريق أن الدول الأعضاء ينبغي لها أن تتخذ إجراءات حظر قانونية واضحة ضد هذه الأنشطة وتلتمس التعاون الدولي الفعال في إجراء التحقيقات وإلقاء القبض على منتهكي إجراءات الحظر.
    19. Nonetheless, the Team believes that the Consolidated List will grow in importance if and when peace talks with the Taliban gain strength. UN 19 - غير أن الفريق يعتقد أن القائمة الموحدة ستكتسب أهمية متزايدة متى تعززت محادثات السلام مع حركة الطالبان.
    As a result of these meetings, the Team believes it has raised awareness of the sanctions regime, encouraged a sense of engagement, and promoted greater involvement from officials who are working on the subject in their national capacities, but may feel remote from the work of the Security Council. C. Regional meetings of intelligence and security heads UN وفي أعقاب هذه الاجتماعات، يرى الفريق أنه قد رفع من مستوى الوعي بنظام الجزاءات كما أنه قد ولّد إحساسا بالمشاركة وشجع على زيادة مشاركة المسؤولين، الذين يعملون في هذا الصدد في إطار صفتهم الوطنية، وإن كانوا قد يشعرون بالبعد عن أعمال مجلس الأمن.
    However, the Team believes that it is not essential for them to re-inspect everything. The Lebanese Armed Forces should base its inspections on risk analysis and intelligence. UN غير أن الفريق يرى أن من غير الضروري أن يقوم الجيش اللبناني بإجراء إعادة تفتيش لكل شيء، بل ينبغي أن يستند فيما يقوم به من عمليات تفتيش إلى تحليل للمخاطر والمعلومات الاستخباراتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more