"the technical cooperation project" - Translation from English to Arabic

    • مشروع التعاون التقني
        
    • لمشروع التعاون التقني
        
    • مشروع التعاون الفني المعنون
        
    30. The Cayman Islands and Bermuda participated in the activities of the technical cooperation project on Caribbean Labour Market Information System. UN 30 - وشاركت جزر كايمان وبرمودا في أنشطة مشروع التعاون التقني لنظم معلومات سوق العمل في منطقة البحر الكاريبي.
    3 workshops on human rights with support from the technical cooperation project of OHCHR UN عُقدت ثلاث حلقات عمل بشأن حقوق الإنسان، بدعم من مشروع التعاون التقني الخاص بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    the technical cooperation project, therefore, provides resources to support capacity-building of human rights NGOs. UN ولذلك، فإن مشروع التعاون التقني يقدم الموارد لدعم بناء قدرات المنظمات غير الحكومية في مجال حقوق الإنسان.
    the technical cooperation project in Latvia is a joint project with financial and administrative support from both the Office of the High Commissioner and UNDP. UN أما مشروع التعاون التقني في لاتفيا فهو مشروع مشترك يحظى بالدعم المالي واﻹداري من كل من المفوضية والبرنامج اﻹنمائي.
    An in-depth evaluation of the technical cooperation project for promoting entrepreneurship (EMPRETEC) discussed at the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget led to recommendations to improve secretariat contribution. UN قدمـت توصيات لتحسين مساهمة الأمانة وذلك في ضوء تقييم لمشروع التعاون التقني للترويج للشراكات، ناقشه الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية.
    the technical cooperation project with the Moldovan Centre for Human Rights continued, as did the multiparty initiative with the Georgian Public Defender's Office. UN حيث يستمر مشروع التعاون التقني مع مركز مولدوفا لحقوق الإنسان وتستمر كذلك المبادرة المتعددة الأطراف مع مكتب جورجيا للدفاع العام.
    Further, some 70,000 entrepreneurs in 27 countries were serviced through the technical cooperation project for promoting entrepreneurship (EMPRETEC). UN وعلاوة على ذلك، قُدمت خدمات لنحو 000 70 من المشتغلين بالأعمال الحرة في 27 بلدا عن طريق مشروع التعاون التقني لتشجيع نشاط تنظيم المشاريع.
    the technical cooperation project in the field of human rights for Burundi is being implemented in cooperation with the observer mission of OAU in that country. UN ويجري تنفيذ مشروع التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان لبروندي بالتعاون مع بعثة المراقبين لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في ذلك البلد.
    27. A project manager is now stationed in Ulanbataar for a one-year period in order to ensure proper implementation of the technical cooperation project with Mongolia. UN ٧٢- وقد عين مدير للمشروع في أولان باتار لمدة سنة واحدة لضمان حسن تنفيذ مشروع التعاون التقني مع منغوليا.
    22. Finally, the Secretary-General invites the Government to continue its cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights in finalizing and implementing the technical cooperation project. UN 22 - وأخيرا، يدعو الأمين العام الحكومة إلى متابعة تعاونها مع مفوضية حقوق الإنسان لإنجاز وتنفيذ مشروع التعاون التقني.
    the technical cooperation project therefore devotes considerable resources to building the capacity of judges, lawyers, prosecutors and public defenders in the field of human rights. UN ولذلك يخصص مشروع التعاون التقني موارد كبيرة لبناء قدرات القضاة والمحامين والمدعين العامين ومحامي الدفاع المجاني في مجال حقوق الإنسان.
    32. Ongoing assistance in relation to treaty implementation and reporting is provided for in the technical cooperation project. UN 32- وينص مشروع التعاون التقني على تقديم مساعدة مستمرة لتنفيذ المعاهدات ولعملية الإبلاغ.
    28. Within the framework of the technical cooperation project Indigenous and Tribal Peoples: Poverty Alleviation and Democratization for Guatemala and the Philippines, a number of pilot projects have been undertaken. UN ٨٢- وفي إطار مشروع التعاون التقني المسمى: الشعوب اﻷصلية والقبلية: التخفيف من الفقر والتحول نحو الديمقراطية في غواتيمالا والفلبين، تم الاضطلاع بعدد من المشاريع النموذجية.
    Its supervision could fall under new provisions of an extended UNPREDEP mandate and could be supported by the technical cooperation project which the Government envisages undertaking with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ويمكن أن يندرج اﻹشراف عليه على هذه اﻵلية في إطار اﻷحكام الجديدة للولاية الممددة لقوة الانتشار الوقائي التابعة لﻷمم المتحدة وأن يتم دعمها من خلال مشروع التعاون التقني الذي تزمع الحكومة الاضطلاع به مع مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    The Government also drew attention to the technical cooperation project concluded with the Office of the High Commissioner for Human Rights in October 1996, a number of elements of which had been completed. UN كما لفتت الحكومة الانتباه إلى مشروع التعاون التقني الذي توصلت إليه في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، والذي قد أنجز منه عدد من العناصر.
    138. the technical cooperation project conducted by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights was extended to 2003 with a view to further building the capacities of the Office of the Procurator for the Protection of Human Rights. UN 138- وتم تمديد مشروع التعاون التقني الذي يشرف على تنفيذه مكتب المفاوض السامي لحقوق الإنسان إلى عام 2003 بهدف تعزيز بناء قدرات مكتب مفوض حماية حقوق الإنسان.
    145. Finally, the Special Rapporteur would like to note the technical cooperation project planned by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in consultation with the Government of Croatia. UN ١٤٥ - وأخيرا، تود المقررة الخاصة أن تشير إلى مشروع التعاون التقني الذي خططت له مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، بالتشاور مع حكومة كرواتيا.
    17. the technical cooperation project in the field of human rights that the United Nations High Commissioner/Centre for Human Rights developed with the Government of Burundi has been implemented in cooperation with the observer mission of OAU in Burundi. UN ١٧ - أما مشروع التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، الذي وضعه مفوض اﻷمم المتحدة السامي/مركز حقوق اﻹنسان بالاشتراك مع حكومة بوروندي، فقد نفذ بالتعاون مع بعثة مراقبي منظمة الوحدة اﻷفريقية في بوروندي.
    The secretariat organized a workshop on " Eco-labelling and International Trade " as part of the technical cooperation project funded by IDRC. UN ونظمت اﻷمانة حلقة عمل بشأن " وضع العلامات الايكولوجية والتجارة الدولية " كجزء من مشروع التعاون التقني الذي يموله المركز الدولي لبحوث التنمية.
    1. In 2008, the Government of Germany contributed $124,610 to the technical cooperation project on enhanced cooperation and regional programme coordination. UN 1 - تبرعت حكومة ألمانيا في عام 2008 بمبلغ 610 124 دولارات لمشروع التعاون التقني بشأن تحسين التعاون وتنسيق البرامج الإقليمية.
    Actions to create equal opportunities for public servants and beneficiaries of the agrarian reform have been developed, such as, for example, the technical cooperation project " Gender and Agrarian Reform " with FAO, which had the purpose of providing inputs for the development of public policies to diminish the legal, bureaucratic, socio-economic and behavioral obstacles faced by women within the scope of the agrarian reform. UN وقد أعدت إجراءات لإيجاد فرص متكافئة للموظفين الحكوميين والمستفيدين من الإصلاح الزراعي، مثل مشروع التعاون الفني المعنون " نوع الجنس والإصلاح الزراعي " الذي أعد بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للزراعة والأغذية " الفاو " والذي يهدف إلى توفير مدخلات لإعداد سياسات عامة للقضاء على العقبات القانونية والبيروقراطية والاجتماعية والاقتصادية والسلوكية التي تواجهها المرأة في إطار الإصلاح الزراعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more