"the territory has" - Translation from English to Arabic

    • اﻹقليم قد
        
    • الإقليم يتمتع
        
    • في الإقليم
        
    • وللإقليم
        
    • وفي الإقليم
        
    • ويتمتع الإقليم
        
    • الاقليم قد
        
    • ويملك الإقليم
        
    • ويطبق الإقليم
        
    • يتمتع الإقليم
        
    • لدى الإقليم
        
    • بيد أن الإقليم ما
        
    • ويوجد بالإقليم
        
    • الإقليم لديه
        
    Noting further that, according to the Eastern Caribbean Central Bank, the economy of the Territory has continued its recovery, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اقتصاد اﻹقليم قد واصل انتعاشه، وفقا لبيانات المصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي،
    Noting also that the Territory has emerged as one of the world’s leading offshore financial centres, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اﻹقليم قد برز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم،
    Aware that the Territory has one of the highest per capita incomes in the region, a stable political climate and virtually no unemployment, UN إذ تدرك أن الإقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد أن تنعدم فيه البطالة،
    Aware that the Territory has one of the highest per capita incomes in the region, a stable political climate and virtually no unemployment, UN وإذ تدرك أن الإقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    39. The main, semi-autonomous public hospital in the Territory has 150 beds and a staff of 25 physicians. UN 39 - ويوجد بالمستشفى العام الرئيسي شبه المستقل في الإقليم 150 سريرا ويعمل به 25 طبيبا.
    the Territory has a hybrid health financing system consisting of direct public funding, social health insurance and government subsidies. UN وللإقليم نظام مختلط لتمويل الرعاية الصحية يتألف من تمويل عام مباشر وخدمات لتأمين الصحي الاجتماعي والإعانات الحكومية.
    the Territory has approximately 170 kilometres of public road, approximately 80 per cent of which are paved. UN وفي الإقليم قرابة 170 كيلومترا من الطرق العامة، حوالي 80 في المائة منها معبّد.
    Noting also that the Territory has emerged as one of the world’s leading offshore financial centres, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اﻹقليم قد ظهر كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم،
    Noting also that the Territory has emerged as one of the world's leading offshore financial centres, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اﻹقليم قد ظهر كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم،
    Noting also that the Territory has emerged as one of the world’s leading offshore financial centres, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اﻹقليم قد برز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم،
    Noting also that the Territory has emerged as one of the world's leading offshore financial centres, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اﻹقليم قد برز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم،
    Noting also that the Territory has emerged as one of the world's leading offshore financial centres, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اﻹقليم قد برز كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم،
    Aware that the Territory has one of the highest per capita incomes in the region, a stable political climate and virtually no unemployment, UN وإذ تدرك أن الإقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    Aware that the Territory has one of the highest per capita incomes in the region, a stable political climate and virtually no unemployment, UN وإذ تدرك أن الإقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    Aware that the Territory has one of the highest per capita incomes in the region, a stable political climate and virtually no unemployment, UN وإذ تدرك أن الإقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة،
    the Territory has only 5 per cent of its original forest landscape left. UN ولم يتبق في الإقليم سوى 5 في المائة من غاباته الأصلية.
    the Territory has an insurance programme for the unemployed. UN وللإقليم برنامج تأمين للعاطلين عن العمل.
    the Territory has five major docking facilities, which can accommodate cruise ships and some naval vessels. UN وفي الإقليم خمسة مرافق رئيسية لرسو السفن قادرة على استقبال السفن السياحية وبعض السفن التابعة لسلاح البحرية.
    the Territory has observer status with the Alliance of Small Island States, which serves as a platform to promote action on environmental issues, including climate change. UN ويتمتع الإقليم بمركز مراقب لدى تحالف الدول الجزرية الصغيرة، الذي يعمل كمنتدى لتعزيز العمل في مجال القضايا البيئية، بما في ذلك تغير المناخ.
    Noting that the Territory has emerged as one of the world's leading off-shore financial centres, UN وإذ تلاحظ أن الاقليم قد ظهر كأحد المراكز المالية الخارجية الرائدة في العالم،
    the Territory has more than 20 per cent of the world's known nickel resources, is responsible for 6 per cent of the world's nickel output and employs some 3,500 people in firms of varying size. UN ويملك الإقليم ما يزيد على 20 في المائة من موارد النيكل المعروفة في العالم، ويوفر 6 في المائة من الإنتاج العالمي للنيكل ويشغل 500 3 شخص في شوكات ذات أحجام مختلفة.
    the Territory has an ongoing 10-year plan in support of agriculture. UN ويطبق الإقليم خطة تمتد لعشر سنوات لدعم الزراعة.
    Moreover, the Territory has observer status with the Caribbean Financial Action Task Force and is a member of the Caribbean Regional Fisheries Mechanism. UN وعلاوة على ذلك، يتمتع الإقليم بمركز المراقب لدى فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمنطقة البحر الكاريبي، وهو عضو في آلية مصائد الأسماك الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي.
    IV. Social conditions 26. United Nations Development Programme data for New Caledonia show that the Territory has a high human development index. UN 26 - تكشف بيانات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بكاليدونيا الجديدة أن لدى الإقليم مؤشرا مرتفعا للتنمية البشرية.
    the Territory has been attempting to create an environment conducive to the development of other industries, such as financial services, telecommunications and transportation. UN بيد أن الإقليم ما فتئ يحاول تهيئة بيئة مواتية لتنمية أنشطة أخرى، مثل الخدمات المالية، والاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل.
    the Territory has a community health centre serving the northern region. UN ويوجد بالإقليم مركز صحي للمجتمع المحلي يخدم المنطقة الشمالية.
    28. United Nations Development Programme data for New Caledonia show that the Territory has a high human development index. UN 28 - تكشف بيانات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بكاليدونيا الجديدة أن الإقليم لديه مؤشر مرتفع للتنمية البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more