"the terrorist act" - Translation from English to Arabic

    • العمل الإرهابي
        
    • في قانون الإرهاب
        
    • للعمل الإرهابي
        
    • العملية الإرهابية
        
    • الفعل الإرهابي
        
    • الإرهابي الذي
        
    • والعمل الإرهابي
        
    • بالعمل الإرهابي
        
    • هذا العمل اﻹرهابي
        
    Statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation concerning the terrorist act in Baghdad UN البيان الصادر عن وزارة الخارجية في الاتحاد الروسي بشأن العمل الإرهابي الذي وقع في بغداد
    In this case, the terrorist act need not actually have been committed. UN وفي هذه الحالة، ليس من الضروري أن يكون العمل الإرهابي قد ارتُكب بالفعل.
    It is irrelevant that the terrorist act does not occur. UN لا يؤخذ في الاعتبار عدم وقوع العمل الإرهابي.
    It is irrelevant that the terrorist act does not occur. UN ولا يؤخذ في الاعتبار عدم وقوع العمل الإرهابي.
    It is irrelevant that the terrorist act does not occur. UN لا يؤخذ في الاعتبار عدم وقوع العمل الإرهابي.
    It is irrelevant that the terrorist act does not occur. UN ولا يؤخذ في الاعتبار عدم وقوع العمل الإرهابي.
    It is irrelevant that the terrorist act does not occur. UN ولا يؤخذ في الاعتبار عدم وقوع العمل الإرهابي.
    It is irrelevant that the terrorist act does not occur. UN ولا يؤخذ في الاعتبار عدم وقوع العمل الإرهابي.
    Incitement to commit terrorist acts would be caught regardless of whether the terrorist act was to occur inside or outside of New Zealand. UN فالتحريض على ارتكاب أعمال إرهابية سيتم ضبط صاحبه بغض النظر عما إذا كان العمل الإرهابي سيقع داخل نيوزيلندا أو خارجها.
    The financing of terrorist acts would amount to complicity in the terrorist act or to conspiracy to commit the terrorist act. UN ويعـد تمويل الأعمال الإرهابية بمثابة تواطؤ في العمل الإرهابي أو مؤامرة لارتكاب عمل إرهابي.
    the terrorist act against the United Nations Headquarters in Baghdad shocked the entire international community. UN لقد أصاب العمل الإرهابي الذي وقع ضد مقر الأمم المتحدة في بغداد المجتمع الدولي كله بالصدمة.
    The offence is committed even if the terrorist act does not occur. UN ويشكل هذا التصرف جريمة حتى إذا لم يقع العمل الإرهابي.
    Article 87 et seq. assimilate the financing of terrorist activities to the main activity which is the terrorist act itself. UN وتُدمج المادة 87 والمواد اللاحقة تمويل الأنشطة الإرهابية بالنشاط الرئيسي، ألا وهو العمل الإرهابي بحد ذاته.
    The authors are convinced that the terrorist act against Mr. Sa.K. was politically motivated. UN وأصحاب البلاغ مقتنعون بأن دوافع العمل الإرهابي ضد السيد س.
    We should... be focusing on blocking the terrorist act, but things like that are going on at NSS. Open Subtitles ينبغي علينا التركيز على منع العمل الإرهابي ولكن الأمور التي تجري بداخل منظمة الأمن القومي
    The High Commissioner emphasized that victims of terrorist acts should be provided with information, in a timely, truthful and transparent manner, about the facts and circumstances of the terrorist act and any ensuing investigations and judicial proceedings. UN وشددت المفوضة السامية على أن ضحايا الأعمال الإرهابية ينبغي أن يزودوا بسرعة وصدق وشفافية بمعلومات عن وقائع العمل الإرهابي وملابساته وما استتبعه من تحقيقات وإجراءات قضائية.
    Pursuant to the provisions of article 16 of Law 1121 of 2008, for the conduct to be considered a crime, it suffices to prove the financing of the terrorist person or group; the actual perpetration of the terrorist act is not required. UN وعملا بأحكام المادة 16 من القانون 1121 لسنة 2008، بشأن السلوك الذي يعتبر جريمة، يكفي إثبات تمويل شخص إرهابي أو جماعة إرهابية، ولا يشترط ارتكاب العمل الإرهابي نفسه.
    (11) While acknowledging the State party's intention to review the terrorist act in the near future, the Committee is concerned that some provisions of the Anti-Terrorism Act (No. 2) 2005 and other counter-terrorism measures adopted by the State party appear to be incompatible with the Covenant rights, including with non-derogable provisions. UN 11) ومع تسليم اللجنة بنية الدولة الطرف إعادة النظر في قانون الإرهاب في المستقبل القريب، فإنها تعرب عن قلقها لأن بعض أحكام قانون مكافحة الإرهاب (رقم 2) الصادر في عام 2005 وتدابير أخرى اعتمدتها الدولة الطرف لمكافحة الإرهاب تتنافى، على ما يبدو، والحقوق المنصوص عليها في العهد، بما فيها الأحكام الآمرة.
    Thus terrorists, irrespective of their nationality and the place of commission of the terrorist act, are refused admission to the Republic of Lithuania. UN وعليه يرفض منح الإذن بدخول جمهورية ليتوانيا للإرهابيين بغض النظر عن جنسيتهم أو مكان ارتكابهم للعمل الإرهابي.
    We also strongly condemn the terrorist act targeting the United Nations headquarters in Iraq earlier this week. UN كما أننا ندين بشدة العملية الإرهابية التي تعرض لها مقر الأمم المتحدة في العراق في بداية هذا الأسبوع.
    If the offence is committed in the context of terrorism, the gravity of the terrorist act may be taken into account in sentencing. UN وإذا كانت المخالفة قد ارتكبت في سياق إرهابي، توضع خطورة الفعل الإرهابي في الاعتبار لدى إصدار الحكم.
    the terrorist act on June 20, 1995 claimed the life of Soliko Khabeishvili, the Vice-president of the E. Shevardnadze Foundation " Revival and Democracy " . UN والعمل الإرهابي الذي أودى بحياة سوليكو خابيشفيلي، نائب رئيس مؤسسة إدوارد شيفرنادزه " البعث والديمقراطية " ، في 20 حزيران/يونيه 1995.
    Upon the request from the Secretariat of the Interpol and the US National Bureau of the Interpol, relevant Armenian authorities have carried out identification of 31 individuals allegedly related to the terrorist act of September 11, 2001. UN وبناء على طلب من أمانة الإنتربول والمكتب الوطني للإنتربول في الولايات المتحدة، قامت السلطات الأرمينية المعنية بتحديد هوية 31 شخصا زُعم أن لهم علاقة بالعمل الإرهابي الذي وقع يوم 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    the terrorist act carried out against the United Nations military observers is just another example of the continuous attempts of the separatist regime to subvert the peace process. UN وما هذا العمل اﻹرهابي الذي نُفذ ضد مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين إلا مجرد مثال آخر على محاولات النظام الانفصالي المتواصلة الرامية إلى تقويض عملية السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more