The negotiations on the text of a CTBT, which had been going on for quite some time, are now over. | UN | إن المفاوضات التي جرت حول نص لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية استغرقت وقتاً طويلاً جداً، قد انتهت اﻵن. |
In addition, the National Congress had recently approved the text of a human rights-based federal law on food and nutritional security. | UN | وإضافة إلى ذلك، وافق الكونغرس الوطني مؤخرا على نص قانون اتحادي يتعلق بالأمن الغذائي والتغذوي ويستند إلى حقوق الإنسان. |
It would be difficult to reach agreement on the text of a convention, which, moreover, would be unlikely to gain wide acceptance. | UN | وسيتعذر التوصل إلى اتفاق على وضع نص اتفاقية لا يرجح أيضاً حصوله على قبول واسع النطاق. |
Such clarification occurred, according to the Chairman of the Study Group, as soon as the text of a treaty became final. | UN | ويحدث هذا التوضيح، وفقاً لرئيس الفريق الدراسي، بمجرد أن يصبح نص المعاهدة نهائياً. |
As indicated in paragraphs 3 and 16 above, the Secretariat has furnished the text of a model host country or Conference agreement to the Nigerian Government for its preliminary consideration. | UN | ومثلما ذُكر في الفقرتين 3 و16 أعلاه، قدَّمت الأمانة نص اتفاق نموذجي يُبرم مع البلد المضيف أو بشأن المؤتمر إلى الحكومة النيجيرية لكي تنظر فيه بشكل أولي. |
the text of a speech should not be submitted in lieu of corrections. | UN | كذلك لا يجوز تقديم نص البيان بدلا من تقديم تصويبات. |
the text of a speech should not be submitted in lieu of corrections. | UN | كذلك لا يجوز تقديم نص البيان بدلا من تقديم تصويبات. |
the text of a speech should not be submitted in lieu of corrections. | UN | كذلك لا يجوز تقديم نص البيان بدلا من تقديم تصويبات. |
We regret, however, that agreement could not be reached on the text of a political declaration. | UN | غير أننا نأسف لعدم التوصل إلى اتفاق على نص إعلان سياسي. |
The Council members also agreed upon the text of a draft resolution to extend the UNMEE mandate. | UN | ووافق أعضاء المجلس أيضا على نص مشروع قرار لتمديد ولاية البعثة. |
the text of a speech should not be submitted in lieu of corrections. | UN | كذلك لا يجوز تقديم نص البيان بدلا من تقديم تصويبات. |
the text of a speech should not be submitted in lieu of corrections. | UN | كذلك لا يجوز تقديم نص البيان بدلا من تقديم تصويبات. |
It was stated that an error of fact should be easier to correct than an error committed by a State in adopting the text of a treaty. | UN | وأشير إلى أن تصحيح الخطأ في الواقع أسهل من تصحيح خطأ ارتكبته الدولة عند اعتماد نص إحدى المعاهدات. |
OF THE RUSSIAN FEDERATION ADDRESSED TO THE SECRETARYGENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING the text of a STATEMENT MADE | UN | للاتحاد الروسي إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص بيان |
OF THE RUSSIAN FEDERATION ADDRESSED TO THE SECRETARYGENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING the text of a STATEMENT BY | UN | للاتحاد الروسي إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص بيان صادر |
REPRESENTATIVE OF THE RUSSIAN FEDERATION ADDRESSED TO THE SECRETARYGENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING the text of a STATEMENT BY THE PRESIDENT | UN | العام للمؤتمر من الممثل الدائم للاتحاد الروسي يحيل فيها نص بيان |
Following is the text of a draft annex on arbitration, which could be adopted as Annex V of the Convention. | UN | فيما يلي نص مشروع مرفق بشأن التحكيم يمكن اعتماده بوصفه المرفق الخامس للاتفاقية. |
Following is the text of a draft annex on conciliation, which could be adopted as Annex VI of the Convention. | UN | فيما يلي نص مشروع مرفق بشأن التوفيق يمكن اعتماده بوصفه المرفق السادس للاتفاقية. |
I have the honour to transmit herewith the text of a statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the recent development of events in Abkhazia, Georgia. | UN | يشرفني أن أحيل طيه نص البيان الصادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن التطورات اﻷخيرة التي حدثت في أبخازيا، جورجيا. |
I have the honour to transmit herewith the text of a statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the recent development of events in Abkhazia, Georgia. | UN | يشرفني أن أحيل طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن تطور اﻷحداث اﻷخيرة في أبخازيا، جورجيا. |
It was hoped that the General Assembly would soon agree on the text of a comprehensive counter-terrorism convention. | UN | ومن المأمول أن تتفق الجمعية العامة قريبا على النص الخاص باتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
1. The Chair said that, as no draft resolution or decision had been submitted by a Member State, he wished to submit the text of a draft decision entitled " Unutilized balances of appropriations to strengthen UNIDO programmes " in the form of a Chair's proposal. | UN | 1- الرئيس: قال إنه يودّ، نظراً إلى عدم تقديم أيِّ مشروع قرار أو مشروع مقرَّر من الدول الأعضاء، أن يقدِّم نصَّ مشروع مقرَّر بعنوان " استخدام أرصدة الاعتمادات غير المنفَقة من أجل تدعيم برامج اليونيدو " في شكل اقتراح مقدَّم من الرئيس. |