In the view of her delegation, the text proposed by Japan on transport was balanced, reasonable and conciliatory. | UN | وأضافت قائلة إن وفدها يرى أن النص المقترح من اليابان بشأن النقل متوازن ومعقول وقابل للتوافق. |
the text proposed was not a principle of debtor protection. | UN | وقال ان النص المقترح لا يعتبر مبدأ لحماية المدين. |
the text proposed was based on what had been accepted in other resolutions, in the hope that it would be acceptable to all delegations. | UN | واستند النص المقترح إلى ما كان مقبولاً في قرارات أخرى، على أمل أن يكون مقبولاً لدى جميع الوفود. |
Consequently, the text proposed in the previous paragraph would become article 7, paragraph 1. | UN | وعليه، يصبح النص المقترح في الفقرة السابقة، الفقرة 1 من المادة 7. |
It was indeed important to ensure that the result of the Commission's work was acceptable to a variety of legal systems, which was why he supported the text proposed for inclusion in the draft Guide. | UN | ومن المهم حقا ضمان أن تكون نتيجة أعمال اللجنة مقبولة لدى طائفة متنوعة من النظم القانونية، وهذا هو السبب في تأييده للنص المقترح ادراجه في مشروع الدليل. |
Apart from that, Ecuador is in favour of the text proposed for this article. | UN | وفيما عدا ذلك، تؤيد إكوادور النص المقترح لهذه المادة. |
The Drafting Committee had made no changes in the text proposed by the Commission. | UN | ولم تدخل لجنة الصياغة أي تعديلات على النص المقترح من لجنة القانون الدولي. |
Most of them overlap with the text proposed for preamble, purpose or objectives. | UN | ويتداخل معظمها مع النص المقترح للديباجة أو الغرض أو الغايات. |
This way we could start work on the text proposed by Colombia and other delegations regarding the high-level meeting. | UN | وعلى هذا النحو، يمكننا الشروع في بحث النص المقترح من كولومبيا ومن وفود أخرى بخصوص الاجتماع الرفيع المستوى. |
Despite these imperfections, Zaire joined those delegations that sponsored the resolution, and it voted in favour of the text proposed. | UN | وعلى الرغم من هذه العيوب، شاركت زائير تلك الوفود التي قدمت القرار فصوتت مؤيدة النص المقترح. |
It wished also to emphasize the lack of correspondence between the text proposed for programme 35 and the Vienna Declaration and Programme of Action. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في التأكيد على الافتقار إلى التناظر بين النص المقترح للبرنامج ٣٥ وبين إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
the text proposed by the United States delegation was a very sound idea. | UN | وأكد أن النص المقترح من وفد الولايات المتحدة فكرته سليمة جدا. |
the text proposed by the Chair reads as follows: | UN | يرد فيما يلي النص المقترح من الرئيس: |
He asked whether a new Equal Opportunities for Women and Men Bill would be presented to Parliament, since the text proposed in 2006 had been rejected. | UN | وأراد معرفة ما إذا كان من المقرر عرض مشروع قانون جديد بشأن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل على البرلمان باعتبار أن النص المقترح في عام 2006 قد رُفض. |
Mrs. HIGGINS said that she was in favour of the text proposed in paragraph 4. | UN | 55- السيدة هيغينز قالت إنها تؤيد النص المقترح في الفقرة 4. |
However, discussion of the issue should be focused on the text proposed for article 16. | UN | بيد أن مناقشة المسألة ينبغي أن تركز على النص المقترح للمادة ٦١ . |
That provision had been omitted from the text proposed by the Coordinator, and should be reinstated. | UN | وهذا الحكم كان قد تم حذفه من النص المقترح من المنسق ، ويجب أن يدرج مرة أخرى . |
9. Ecuador is in favour of the text proposed for the other articles of the draft and with the views put forward by the Committee regarding its wording. | UN | ٩- وتؤيد اكوادور النص المقترح لبقية مواد المشروع واﻵراء التي أعربت عنها اللجنة بشأن صياغة هذا المشروع. |
And, finally, the United States appreciated the proposal of the five ambassadors, but could not accept the text proposed by China. | UN | وفي الختام، أعربت الولايات المتحدة عن تقديرها لاقتراح السفراء الخمسة، لكنها أوضحت أنها لا تستطيع أن تقبل النص المقترح من الصين. |
71. Mr. Ekedede (Nigeria) said that the Committee was a forum in which issues were discussed objectively. For that reason, his delegation had no difficulties with the text proposed by the coordinator, and viewed it as a balanced reflection of the relevant Charter provisions. | UN | 71 - السيد إكديدي (نيجيريا): قال إن اللجنة منتدى تناقش فيه المسائل بموضوعية، ولذا يعرب وفده عن ارتياحه للنص المقترح من المنسقة ويرى أنه يظهر أحكام الميثاق ذات الصلة بصورة متوازنة. |
the text proposed for endorsement makes significant strides towards redressing the imbalance. | UN | والنص المقترح علينا للمصادقة عليه يقطع خطوات واسعة ذات مغزى باتجاه تصحيح هذا الخلل. |
Other delegations had considered the text proposed by the Coordinator to be acceptable if it was taken as a package. | UN | وذكر أن بعض الوفود الأخرى اعتبرت النص الذي اقترحته المنسقة نصا مقبولا في جملته. |