"the thai" - Translation from English to Arabic

    • التايلندية
        
    • تايلند
        
    • التايلندي
        
    • التايلاندية
        
    • التايلنديين
        
    • لتايلند
        
    • التايلنديون
        
    • التايلاندي
        
    • التايلنديات
        
    • تايلاند
        
    • تايلندي
        
    • تايلندية
        
    • من التاي
        
    The European Union expresses its concern about renewed violent conflict on the Myanmar side of the Thai/Myanmar border. UN يعرب الاتحاد اﻷوروبي عن قلقه إزاء تجدد الصراع العنيف على الجانب الميانماري من الحدود التايلندية الميانمارية.
    Minister, we are in contact with the Thai police, but the Thai military is holding all the evidence. Open Subtitles الآن بدأنا التعاون مع تايلند هذه القصيى في أيدي الجيش الشرطة التايلندية ليس لديها حق التدخل
    the Thai population is scattered across the four regions and Bangkok Metropolis. UN وينتشر سكان تايلند في سائر أنحاء المناطق الأربعة وفي بانكوك الكبرى.
    the Thai Government accords special importance to social development. UN وتعلق حكومة تايلند أهمية خاصة على التنمية الاجتماعية.
    With all the Thai food a cloned credit card could buy. Open Subtitles مع كل الطعام التايلندي الذي تقدر بطاقة الائتمان المنسوخة شرائه
    We even ordered from the Thai place he doesn't like. Open Subtitles حتى أننا طلبنا من المطعم التايلندي الذي لا يحبه.
    the Thai Government attaches great importance to improved access to finance, especially for the most vulnerable sectors in society. UN والحكومة التايلندية تعلق أهمية كبيرة على تحسن الوصول إلى التمويل، لا سيما بالنسبة للقطاعات الأكثر هشاشة في المجتمع.
    the Thai Government well recognizes that some political grievances mainly arise from the economic disparities in our society. UN وتدرك الحكومة التايلندية إدراكا قويا أن بعض المظالم السياسية تنشأ على نحو رئيسي عن أوجه التفاوت الاقتصادي في مجتمعنا.
    Thirdly, human rights form a core principle of the Thai Government and its foreign policy. UN ثالثا، تشكل حقوق الإنسان مبدأ أساسيا من مبادئ الحكومة التايلندية وسياستها الخارجية.
    the Thai authorities confirmed to Mr. alBakri's relatives that he had entered Thai territory, but denied knowing his whereabouts. UN وأكدت السلطات التايلندية لأقارب السيد البكري أنه دخل الأراضي التايلندية، ولكنها نفت معرفتها بمكان وجوده.
    When those negotiations failed, the Thai Government issued licenses to purchase generic products. UN وعندما فشلت هذه المفاوضات، أصدرت الحكومة التايلندية تراخيص لشراء منتجات غير مسجلة.
    Member of the Drafting Committee on the Thai National Human Rights Commission Act UN :: عضو لجنة صياغة قانون اللجنة الوطنية التايلندية لحقوق الإنسان.
    As a result of the unrest in the areas, over 10,000 persons belonging to the Karen minority reportedly fled over the Thai/Myanmar border. UN ونتيجة الاضطرابات في المنطقة اضطر أكثر من ٠٠٠ ١٠ شخص ينتمون الى أقلية كارين الى الهرب عبر حدود ميانمار مع تايلند.
    He stepped down from the Firm as constitutionally required when he became the Thai Foreign Minister in 2001. UN وانسحب من مكتب المحاماة وفقا لما يقتضيه الدستور عندما أصبح وزيرا لخارجية تايلند في عام 2001.
    the Thai Government is committed to that and to the principles of democracy, the practice of good governance and respect for human rights. UN وحكومة تايلند ملتزمة بتحقيق ذلك الهدف وبمبادئ الديمقراطية وممارسة الحكم الرشيد واحترام حقوق الإنسان.
    Para.4: request to add a reference of the relevant government publication of the Thai final regulatory action UN الفقرة 4: تطلب إضافة إشارة إلى المنشور الحكومي ذي الصلة بالإجراء التنظيمي التايلندي الأخير
    Performance of the Thai baht against the United States dollar UN أداء الباهت التايلندي مقابل دولار الولايات المتحدة
    A similar weakening of the exchange rate of the dollar to the Chilean peso, the Thai baht and the shekel resulted in requirements of $3.6 million, $3.6 million and $3.4 million, respectively. UN وأدت حالة مماثلة من ضعف سعر الدولار إزاء البيسو الشيلي والبهت التايلندي والشاقل الى احتياجات بلغت على التوالي 3.6 ملايين دولار، و 3.6 ملايين دولار، و 3.4 ملايين دولار.
    It's a letter from the Thai government... your flight itinerary. Open Subtitles خذ هذه. إنها رسالة من الحكومة التايلاندية ودليل رحلتك
    The statement contains an account of the looting and destruction of the camp used to house the Thai workers. UN ويحتوي البيان وصفا لعمليات النهب والتدمير التي جرت في المخيم المستخدم لإسكان العمال التايلنديين.
    This is truly in line with and complements the Thai Government's foreign policy, as Thailand attaches high priority to global peace and prosperity for all. UN وهذا يتمشى حقا مع السياسة الخارجية لتايلند ويستكملها، ذلك أن تايلند تولي أولوية عالية للسلام والازدهار الشامل للجميع.
    the Thai people organized themselves into various civil society groupings to advance the quest for democracy. UN وقد نظم التايلنديون أنفسهم في مجموعات مختلفة من المجتمع المدني لتعزيز السعي نحو الديمقراطية.
    Tell them to stop them from getting to the Thai side. Open Subtitles أخبرهم أن يمنعوه من الوصول .إلى الجانب التايلاندي
    This is an extremely important task which I would like to entrust the National Council of Women of Thailand to share with all the Thai women. UN وهذه مهمة بالغة الأهمية أود أن أعهد إلى المجلس الوطني للمرأة التايلندية بتقاسمها مع كل النساء التايلنديات.
    the Thai word for the Republic of Korea is "Ga Onr Li". Open Subtitles كلمة تايلاند تعني في الجمهورية الكورية " جي اونر لي "
    :: April 2004: Letter to Thai Prime Minister in relation to disappearance of a Thai lawyer requesting the Thai Government to be active in upholding the United Nation Principles on the Role of Lawyers; UN :: في نيسان/أبريل 2004: توجيه رسالة إلى رئيس وزراء تايلند بشأن واقعة اختفاء محام تايلندي تطالب حكومة تايلند بالحرص على التمسك بمبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بدور المحامين؛
    There is an estimated total of 200 to 300 Thai women working in the Thai massage parlours. UN وهناك ما بين 200 و300 امرأة تايلندية يعملن في صالونات التدليك التايلندي.
    Only a few of them (1.5 per cent of the Tay, 1.3 per cent of the Nung and 3.2 per cent of the Thai) had made a decision regarding marriage without consulting their parents. UN وعدد ضئيل منهم فقط )١,٥ في المائة من التاي و ١,٣ في المائة من النونغ و ٣,٢ في المائة من التاي( اتخذوا قرارا بشأن الزواج دون استشارة آبائهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more