The European Union expresses its concern about renewed violent conflict on the Myanmar side of the Thai/Myanmar border. | UN | يعرب الاتحاد اﻷوروبي عن قلقه إزاء تجدد الصراع العنيف على الجانب الميانماري من الحدود التايلندية الميانمارية. |
Minister, we are in contact with the Thai police, but the Thai military is holding all the evidence. | Open Subtitles | الآن بدأنا التعاون مع تايلند هذه القصيى في أيدي الجيش الشرطة التايلندية ليس لديها حق التدخل |
the Thai population is scattered across the four regions and Bangkok Metropolis. | UN | وينتشر سكان تايلند في سائر أنحاء المناطق الأربعة وفي بانكوك الكبرى. |
the Thai Government accords special importance to social development. | UN | وتعلق حكومة تايلند أهمية خاصة على التنمية الاجتماعية. |
With all the Thai food a cloned credit card could buy. | Open Subtitles | مع كل الطعام التايلندي الذي تقدر بطاقة الائتمان المنسوخة شرائه |
We even ordered from the Thai place he doesn't like. | Open Subtitles | حتى أننا طلبنا من المطعم التايلندي الذي لا يحبه. |
the Thai Government attaches great importance to improved access to finance, especially for the most vulnerable sectors in society. | UN | والحكومة التايلندية تعلق أهمية كبيرة على تحسن الوصول إلى التمويل، لا سيما بالنسبة للقطاعات الأكثر هشاشة في المجتمع. |
the Thai Government well recognizes that some political grievances mainly arise from the economic disparities in our society. | UN | وتدرك الحكومة التايلندية إدراكا قويا أن بعض المظالم السياسية تنشأ على نحو رئيسي عن أوجه التفاوت الاقتصادي في مجتمعنا. |
Thirdly, human rights form a core principle of the Thai Government and its foreign policy. | UN | ثالثا، تشكل حقوق الإنسان مبدأ أساسيا من مبادئ الحكومة التايلندية وسياستها الخارجية. |
the Thai authorities confirmed to Mr. alBakri's relatives that he had entered Thai territory, but denied knowing his whereabouts. | UN | وأكدت السلطات التايلندية لأقارب السيد البكري أنه دخل الأراضي التايلندية، ولكنها نفت معرفتها بمكان وجوده. |
When those negotiations failed, the Thai Government issued licenses to purchase generic products. | UN | وعندما فشلت هذه المفاوضات، أصدرت الحكومة التايلندية تراخيص لشراء منتجات غير مسجلة. |
Member of the Drafting Committee on the Thai National Human Rights Commission Act | UN | :: عضو لجنة صياغة قانون اللجنة الوطنية التايلندية لحقوق الإنسان. |
As a result of the unrest in the areas, over 10,000 persons belonging to the Karen minority reportedly fled over the Thai/Myanmar border. | UN | ونتيجة الاضطرابات في المنطقة اضطر أكثر من ٠٠٠ ١٠ شخص ينتمون الى أقلية كارين الى الهرب عبر حدود ميانمار مع تايلند. |
He stepped down from the Firm as constitutionally required when he became the Thai Foreign Minister in 2001. | UN | وانسحب من مكتب المحاماة وفقا لما يقتضيه الدستور عندما أصبح وزيرا لخارجية تايلند في عام 2001. |
the Thai Government is committed to that and to the principles of democracy, the practice of good governance and respect for human rights. | UN | وحكومة تايلند ملتزمة بتحقيق ذلك الهدف وبمبادئ الديمقراطية وممارسة الحكم الرشيد واحترام حقوق الإنسان. |
Para.4: request to add a reference of the relevant government publication of the Thai final regulatory action | UN | الفقرة 4: تطلب إضافة إشارة إلى المنشور الحكومي ذي الصلة بالإجراء التنظيمي التايلندي الأخير |
Performance of the Thai baht against the United States dollar | UN | أداء الباهت التايلندي مقابل دولار الولايات المتحدة |
A similar weakening of the exchange rate of the dollar to the Chilean peso, the Thai baht and the shekel resulted in requirements of $3.6 million, $3.6 million and $3.4 million, respectively. | UN | وأدت حالة مماثلة من ضعف سعر الدولار إزاء البيسو الشيلي والبهت التايلندي والشاقل الى احتياجات بلغت على التوالي 3.6 ملايين دولار، و 3.6 ملايين دولار، و 3.4 ملايين دولار. |
It's a letter from the Thai government... your flight itinerary. | Open Subtitles | خذ هذه. إنها رسالة من الحكومة التايلاندية ودليل رحلتك |
The statement contains an account of the looting and destruction of the camp used to house the Thai workers. | UN | ويحتوي البيان وصفا لعمليات النهب والتدمير التي جرت في المخيم المستخدم لإسكان العمال التايلنديين. |
This is truly in line with and complements the Thai Government's foreign policy, as Thailand attaches high priority to global peace and prosperity for all. | UN | وهذا يتمشى حقا مع السياسة الخارجية لتايلند ويستكملها، ذلك أن تايلند تولي أولوية عالية للسلام والازدهار الشامل للجميع. |
the Thai people organized themselves into various civil society groupings to advance the quest for democracy. | UN | وقد نظم التايلنديون أنفسهم في مجموعات مختلفة من المجتمع المدني لتعزيز السعي نحو الديمقراطية. |
Tell them to stop them from getting to the Thai side. | Open Subtitles | أخبرهم أن يمنعوه من الوصول .إلى الجانب التايلاندي |
This is an extremely important task which I would like to entrust the National Council of Women of Thailand to share with all the Thai women. | UN | وهذه مهمة بالغة الأهمية أود أن أعهد إلى المجلس الوطني للمرأة التايلندية بتقاسمها مع كل النساء التايلنديات. |
the Thai word for the Republic of Korea is "Ga Onr Li". | Open Subtitles | كلمة تايلاند تعني في الجمهورية الكورية " جي اونر لي " |
:: April 2004: Letter to Thai Prime Minister in relation to disappearance of a Thai lawyer requesting the Thai Government to be active in upholding the United Nation Principles on the Role of Lawyers; | UN | :: في نيسان/أبريل 2004: توجيه رسالة إلى رئيس وزراء تايلند بشأن واقعة اختفاء محام تايلندي تطالب حكومة تايلند بالحرص على التمسك بمبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بدور المحامين؛ |
There is an estimated total of 200 to 300 Thai women working in the Thai massage parlours. | UN | وهناك ما بين 200 و300 امرأة تايلندية يعملن في صالونات التدليك التايلندي. |
Only a few of them (1.5 per cent of the Tay, 1.3 per cent of the Nung and 3.2 per cent of the Thai) had made a decision regarding marriage without consulting their parents. | UN | وعدد ضئيل منهم فقط )١,٥ في المائة من التاي و ١,٣ في المائة من النونغ و ٣,٢ في المائة من التاي( اتخذوا قرارا بشأن الزواج دون استشارة آبائهم. |