the third case concerned Hector Hipolito Quijano, who was allegedly abducted by police officers in May 2006. | UN | وتخص الحالة الثالثة هكتور هيبوليتو كيخانو، الذي يدعى قيام رجال الشرطة باختطافه في أيار/مايو 2006. |
the third case concerns a Swiss citizen who was reportedly travelling from Greece to Italy in 1995 on a Greek ship and who was denied entry into Italy and returned to Greece on the same ship. | UN | وتتعلق الحالة الثالثة بمواطن سويسري أُفيد أنه كان يسافر من اليونان إلى إيطاليا في عام ١٩٩٥ على متن سفينة يونانية وأنه لم يُسمح له بدخول إيطاليا فعاد إلى اليونان على السفينة نفسها. |
In the third case the Government reported that the person concerned had died in prison. | UN | وأفادت الحكومة في الحالة الثالثة أن الشخص المعني قد توفى في السجن. |
the third case concerns a journalist who worked for the Rwandan national television station but was suspended from his duties before his abduction. | UN | وتتعلق الحالة الثالثة بصحفي كان يعمل في محطة التلفزيون الوطنية الراوندية ولكنه أوقف عن العمل قبل اختطافه. |
29. the third case also involves a charge of misappropriation of public funds amounting to around CFAF 10 million. | UN | 29- وتتعلق القضية الثالثة أيضاً باختلاس أموال عامة يناهز مبلغها 10 ملايين فرنك بفرنكات الجماعة المالية الأفريقية. |
19. the third case was reported to the Committee by a Member State in a letter dated 23 December 2009, while the fourth case was reported to the Committee by a Member State in a letter dated 28 December 2009. | UN | 19 - وأبلغت اللجنة بالحالة الثالثة من قبل دولة عضو في رسالة مؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 2009، بينما أبلغت بالحالة الرابعة من قبل دولة عضو في رسالة مؤرخة 28 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
the third case concerns Dany Mansourati, who was allegedly arrested by Syrian Intelligence Service officers in Syria. | UN | وتتعلق الحالة الثالثة ﺑ داني منصوراتي الذي يُدعى أن موظفي الاستخبارات السورية ألقوا القبض عليه في سوريا. |
In the third case the criminal prosecution has been abandoned because of lack of evidence for the commitment of a crime. | UN | وفي الحالة الثالثة شُطبت الدعوى الجنائية لعدم توافر الأدلة الجنائية. |
The background colour stays red in the first two cases, and green in the third case. | UN | وتكون الأرضية حمراء في الحالتين الأوليين، وخضراء في الحالة الثالثة. |
The background colour stays red in the first two cases and green in the third case. | UN | ويجب أن تكون الأرضية حمراء في الحالتين الأوليين، وخضراء في الحالة الثالثة. |
the third case concerned a registered elector who was wrongly prevented by the polling staff from voting. | UN | وتعلقت الحالة الثالثة بناخب مسجل منعه موظفو الاقتراع خطأ من التصويت. |
In two of these three cases the right ear had been excised and in the third case both ears had been excised. | UN | وفي حالتين من هذه الحالات الثلاث، قطعت اﻷذن اليمنى، وفي الحالة الثالثة قطعت اﻷذنان معا. |
the third case concerned Mr. Midiaou Barry, allegedly last seen on 28 September 2009 at his residence. | UN | 66- وتتعلق الحالة الثالثة بالسيد ميداو باري، الذي يُدعى أنه شوهد آخر مرة في 28 أيلول/سبتمبر 2009 في مقر إقامته. |
the third case concerned Mr. Nasr Al Sayed Hassan Nasr, who allegedly disappeared at the Banha State Security office where he was arrested after being summoned on 28 April 2010. | UN | وتعلقت الحالة الثالثة بالسيد نصر السيد حسن نصر، الذي ادعي أنه اختفى في مكتب أمن الدولة في بنها حيث تم توقيفه بعدما استدعي في 28 نيسان/أبريل 2010. |
In two of the cases, it found that the remains contained DNA belonging to another person, while in the third case, the analysis positively identified the victim of the abduction. | UN | وقد تبين في حالتين من تلك الحالات أن الرفات تحتوي على حمض نووي لشخص آخر، في حين ساعد تحليل الحمض النووي في الحالة الثالثة بصورة إيجابية على تحديد هوية ضحية الاختطاف. |
In two of the cases, it found that the remains also contained DNA belonging to another person, while in the third case, the analysis positively identified the victim of the abduction. | UN | وقد تبين في حالتين من تلك الحالات أن الرفات تحتوي أيضاً على حمض نووي لشخص آخر، في حين ساعد تحليل الحمص النووي في الحالة الثالثة بصورة إيجابية على تحديد هوية ضحية الاختطاف. |
As for the suggestion that the third case of exception would create a new category of derogation, article 4 already allowed for such derogations: where military courts were deemed admissible, under circumstances specified by the State, they were still required to comply with article 14. | UN | وفيما يتعلق بالقول بأن الحالة الثالثة من حالات الاستثناء ستوجد فئة جديدة من التقيـيدات، فإن المادة 4 تسمـح بالفعل بهذه التقيـيدات: ففـي الحالات التي تعتبر فيها المحاكم العسكرية مقبولـة في ظـل ظروف تحددها الدولة، فإنها مع ذلك مطالبة بالامتثال للمادة 14. |
In the third case, if the woman was informed about the possibilities of seeking redress through the legal system, it was unclear why she had decided not to do so. | UN | وفي الحالة الثالثة تساءل عما إذا كانت المرأة أعلمت بإمكانية طلب التعويض في إطار النظام القانوني، فليس من الواضح السبب في قرارها ألا تفعل ذلك. |
the third case, relating to an UNMEE staff officer who was forced by local authorities to leave Eritrea on grounds of misconduct, is nearing completion. | UN | أما الحالة الثالثة المتعلقة بضابط ركن في البعثة أرغمته السلطات المحلية على مغادرة إريتريا بتهمة سوء السلوك فهي على وشك الانتهاء. |
the third case is related to his alleged calls for the boycott of the forthcoming elections. | UN | وتتعلق القضية الثالثة بالنداءات التي يُزعم أنه وجهها لمقاطعة الانتخابات المقبلة. |
In connection with the third case (the Swiss citizen), the Government reported that in the past, the subject had twice been denied entry into Greece and was expelled from the country on several occasions for involvement in international criminal activity. | UN | وفيما يتعلق بالحالة الثالثة )المواطن السويسري(، أفادت الحكومة بأن الشخص المعني لم يُسمح له مرتين بدخول اليونان في الماضي وأنه طُرد من البلد في عدة مناسبات لاشتراكه في نشاط إجرامي دولي. |
For the third case ($0.025 million), UNICEF was uncertain whether the amount had been paid. | UN | وبالنسبة للحالة الثالثة (0.025 مليون دولار)، فإن اليونيسيف غير متأكدة مما إذا كان هذا المبلغ قد سدد بالفعل. |