"the third reading" - Translation from English to Arabic

    • القراءة الثالثة
        
    • قراءته الثالثة
        
    • للقراءة الثالثة
        
    • بالقراءة الثالثة
        
    The Bill is then taken to the House for the third reading and voted on. UN ثم يعرض مشروع القانون على مجلس النواب من أجل القراءة الثالثة والتصويت عليه.
    Prior to the third reading of the proposed new act, one of the parliamentary groups submitted an amendment to the article by which the procedure of fertilisation with biomedical assistance was an entitlement of all women, but it was not adopted. UN وقبل القراءة الثالثة للقانون الجديدة المقترح، قدمت إحدى المجموعات البرلمانية تعديلا مقترحا للقانون بنفس المحتوى.
    During the fifteenth Congress, consolidated bills in substitution of a number of existing bills have reached the third reading in the Senate and the House of Representatives. UN وإبان ولاية الكونغرس الخامس عشر، بلغت مشاريع القوانين الموحدة الرامية إلى الاستعاضة عن عدد من القوانين السارية مرحلة القراءة الثالثة في مجلسي الشيوخ والنواب.
    Some support was expressed for the proposal, while other delegations expressed strong disagreement with the suggestion, and it was agreed to further consider this proposal during the third reading of the rules. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها للمقترح، في حين أعربت وفود أخرى عن اعتراضها الشديد عليه، واتُّفق على مواصلة النظر في المقترح خلال القراءة الثالثة للقواعد.
    The Committee considered paragraph 2 and noted that it was one of the provisions on which the Working Group did not reach agreement during the third reading of the draft revised Rules. UN 141- نظرت اللجنة في الفقرة 2 ولاحظت أنها من النصوص التي لم يتوصّل الفريق العامل إلى اتفاق بشأنها أثناء قراءته الثالثة لمشروع القواعد المنقّحة.
    302. The Working Group agreed to postpone the third reading of draft article 42 until its twentieth session. UN 302- اتفق الفريق العامل على إرجاء القراءة الثالثة لمشروع المادة 42 إلى دورته العشرين.
    The Commission was further informed that the third reading had also largely been completed of the chapter regarding transport documents and electronic transport records. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنّ الفريق قد أكمل القراءة الثالثة للجانب الأكبر من الفصل المتعلق بمستندات النقل وسجلات النقل الإلكترونية.
    The Commission was further informed that the third reading had also largely been completed of the chapter regarding transport documents and electronic transport records. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنّ الفريق قد أكمل القراءة الثالثة للجانب الأكبر من الفصل المتعلق بمستندات النقل وسجلات النقل الإلكترونية.
    On the recommendation of its bureau, the Ad Hoc Committee decided to begin the third reading of the draft convention at its fifth session. UN 21- قررت اللجنة المخصصة، بناء على توصية مكتبها، أن تبدأ القراءة الثالثة لمشروع الاتفاقية في دورتها الخامسة.
    At least eight informal meetings had been held and every effort had been made to take every delegation's concerns into account. Flexibility had been harder to achieve only after the third reading of the text. UN فقد عُقِدت على الأقل ثمانية اجتماعات غير رسمية، كما بُذل كل جهد ممكن من أجل مراعاة شواغل كافة الوفود ولم تتحقق مرونة ما إلا بعد القراءة الثالثة للنص.
    However after the third reading, the Sejm again rejected the bill on 17 June 2005. UN إلا أن مجلس النواب رفض المشروع في 17 حزيران/يونيه 2005 بعد القراءة الثالثة.
    The Ad Hoc Committee will start the third reading of the draft convention and it will base its consideration on the revised text of the draft convention contained in document A/AC.261/3/Rev.3 and on proposals and contributions made by Governments. UN وستشرع اللجنة المخصصة في القراءة الثالثة لمشروع الاتفاقية وستستند في ذلك إلى النص المُراجَع لمشروع الاتفاقية الوارد في الوثيقة A/AC.261/3/Rev.3، وإلى اقتراحات ومساهمات تقدمها الحكومات.
    The Committee considered draft article 2 and noted that it was one of the provisions that had not been fully considered by the Working Group during the third reading of the draft revised Rules. UN 17- نظرت اللجنة في مشروع المادة 2 ولاحظت أنها أحد الأحكام التي لم ينظر فيها الفريق العامل بشكل واف خلال القراءة الثالثة لمشروع الصيغة المنقّحة للقواعد.
    The Committee considered draft article 41 and noted that paragraphs 3 and 4 had not been fully considered by the Working Group during the third reading of the draft revised Rules. UN 164- نظرت اللجنة في مشروع المادة 41 ولاحظت أن الفريق العامل لم ينظر على نحو واف في الفقرتين 3 و4 خلال القراءة الثالثة للصيغة المنقّحة للقواعد.
    At its fifth session, the Ad Hoc Committee will start the third reading of the draft convention, building on the progress made in the negotiations, the profound understanding of the issues involved and the spirit of cooperation and political will to complete its work in a timely manner, as called for in resolution 57/169. UN وفي دورتها الخامسة، ستبدأ اللجنة المخصصة القراءة الثالثة لمشروع الاتفاقية بالاستناد إلى التقدم المحرز في المفاوضات والفهم العميق للمسائل التي تشملها وروح التعاون والرغبة السياسية لانجاز أعمالها في الوقت المقرر، مثلما دعا إلى ذلك القرار 57/169.
    At its fifth session, the Ad Hoc Committee commenced the third reading of the draft United Nations Convention against Corruption (as contained in document A/AC.261/3/Rev.3). UN وشرعت اللجنة المخصصة في دورتها الخامسة في القراءة الثالثة لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (الوارد في الوثيقة A/AC.261/Rev.3).
    At its fifth session, the Ad Hoc Committee commenced the third reading of the draft United Nations Convention against Corruption (as contained in document A/AC.261/3/Rev.3). UN وفي دورتها الخامسة شرعت اللجنة المخصصة في القراءة الثالثة لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (الوارد في الوثيقة A/AC.261/Rev.3).
    CHRI reported that when the Bill reached the House of Representatives, after much delay, in June 2008, it failed for the seventh time during the third reading. UN وأفادت منظمة مبادرة الكمنولث لحقوق الإنسان أنه، لدى وصول مشروع القانون إلى مجلس النواب في حزيران/يونيه 2008 بعد تأخر كثير، فشلت عملية إقراره للمرة السابعة أثناء القراءة الثالثة له(69).
    its consideration as part of the third reading of the rules on transparency as set out in paragraph 6 of document A/CN.9/WG.II/WP.176 (see also A/CN.9/760, paras. 123-124), and agreed to proceed first with the consideration of those issues. UN 15- استذكر الفريق العامل المسائل الموضوعية المعلَّقة التي تركت لينظر فيها الفريق ضمن إطار قراءته الثالثة لقواعد الشفافية، والتي بُيِّنت في الفقرة 6 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.176 (انظر أيضا الفقرتين 123 و124 من الوثيقة A/CN.9/760)، واتَّفق على تناول تلك المسائل أوَّلاً.
    At the moment the new Criminal Procedure Law is accepted in the second reading and it has been prepared for submission to the third reading. UN وقد قبل قانون أصول المحاكمات الجنائية حتى الآن في القراءة الثانية وجرى إعداده ليصار إلى عرضه للقراءة الثالثة.
    With respect to the draft Law on Governorates not organized into a region, the Regions Committee is exploring steps to expedite the third reading of the legislation. UN وبخصوص مشروع القانون المتعلق بالمحافظات غير المنتظمة في إقليم، فإن لجنة الأقاليم تستكشف سبل الإسراع بالقراءة الثالثة لهذا التشريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more