"the three objectives" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف الثلاثة
        
    • بالأهداف الثلاثة
        
    • للأهداف الثلاثة
        
    Achieving the three objectives together will maximize development benefits and help stabilize climate change in the long run. UN وسيعظم تحقيق الأهداف الثلاثة معا منافع التنمية ويساعد على استقرار المناخ على المدى الطويل.
    Recognizing the potential contribution of other multilateral environmental agreements, including the biodiversity-related conventions, and of international organizations in support of the three objectives of the Convention on Biological Diversity, UN وإذ تسلم بما يمكن للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، بما في ذلك الاتفاقيات والمنظمات الدولية المعنية بالتنوع البيولوجي، الإسهام به في دعم الأهداف الثلاثة لاتفاقية التنوع البيولوجي،
    The way forward in achieving the three objectives of the Convention on Biological Diversity, and the internationally agreed biodiversity goals and targets UN السبيل إلى تحقيق الأهداف الثلاثة لاتفاقية التنوع البيولوجي، وأهداف التنوع البيولوجي وغاياته المتفق عليها دوليا
    The way forward in achieving the three objectives of the Convention on Biological Diversity, and the internationally agreed biodiversity goals and targets UN السبيل إلى تحقيق الأهداف الثلاثة لاتفاقية التنوع البيولوجي، وأهداف التنوع البيولوجي وغاياته المتفق عليها دوليا
    It is critical that the three objectives of the Convention on Biological Diversity be implemented in a balanced and effective manner. UN ومن الأهمية بمكان أن تنفّذ الأهداف الثلاثة لاتفاقية التنوع البيولوجي بطريقة متوازنة وفعالة.
    Application of the ecosystem approach will help in reaching a balance of the three objectives of the Convention. UN ولذلك فإن تطبيق نهج النظام الإيكولوجي سيساعد على التوصل إلى توازن بين الأهداف الثلاثة للاتفاقية.
    This Global Action Agenda recommends 11 Action Areas to help focus our efforts and mobilize commitments towards the three objectives. UN يوصي برنامج العمل العالمي هذا بأحد عشر مجال عمل للمساعدة في تركيز جهودنا وتعبئة الالتزامات نحو تحقيق الأهداف الثلاثة.
    The Global Action Agenda identifies 11 action areas for the achievement of the three objectives. UN ويحدد برنامج العمل العالمي 11 مجال عمل لتحقيق الأهداف الثلاثة.
    The initiative will track progress towards the three objectives over time. UN وسوف تتابع المبادرة التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الثلاثة بمرور الوقت.
    28. Baseline report: monitoring progress towards the three objectives is essential to sustaining political momentum over the lifetime of the initiative. UN 28 - التقرير الأساسي: من الضروري رصد التقدم نحو تحقيق الأهداف الثلاثة للحفاظ على الزخم طوال مدة تنفيذ المبادرة.
    Reaffirming that the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources is one of the three objectives of the Convention, UN وإذ تؤكد من جديد أن التقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استغلال الموارد الجينية هو أحد الأهداف الثلاثة للاتفاقية،
    One of the three objectives of PLAS is to improve the quality of education. UN وأحد الأهداف الثلاثة لهذه السياسة هو تحسين نوعية التعليم.
    While credible global energy databases exist, these need to be adapted to track progress towards each of the three objectives. UN ورغم توافر قواعد بيانات عالمية موثوق بها للطاقة، فإنه يتعين تكييفها من أجل تتبع التقدم المحرز نحو تحقيق كل من الأهداف الثلاثة.
    It was therefore necessary to promote action to prevent the loss of biodiversity and to attach a sense of urgency to achieving the three objectives of the Convention on Biological Diversity. UN لذلك فإنه يلزم تشجيع الإجراءات التي تحول دون فقدان التنوع البيولوجي وإضفاء طابع الاستعجال على تحقيق الأهداف الثلاثة لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    Recognizing the potential contribution of other multilateral environmental agreements, including the biodiversity-related conventions, and of international organizations in support of the three objectives of the Convention, UN وإذ تسلم بما يمكن أن تسهم به الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف، بما في ذلك الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي، والمنظمات الدولية في دعم الأهداف الثلاثة للاتفاقية،
    Recognizing that the achievement of the three objectives of the Convention is important for sustainable development and poverty eradication and is a major factor underpinning the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تسلم بأن من المهم إنجاز الأهداف الثلاثة للاتفاقية من أجل تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وأن ذلك يمثل عاملا رئيسيا يعزز تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Recognizing the potential contribution of other multilateral environmental agreements, including the biodiversity-related conventions, and of international organizations in support of the three objectives of the Convention, UN وإذ تسلم بما يمكن أن تسهم به الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى، بما في ذلك الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي، وما يمكن أن تسهم به المنظمات الدولية في دعم الأهداف الثلاثة للاتفاقية،
    Recognizing that the achievement of the three objectives of the Convention is crucial for sustainable development, poverty eradication and the improvement of human wellbeing and a major factor underpinning the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تسلم بأن من المهم للغاية إنجاز الأهداف الثلاثة للاتفاقية من أجل تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر والنهوض برفاه البشر، وأن ذلك يمثل عاملا رئيسيا يعزز تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    12. Of the three objectives, the first one accounts for most of the allocations the Fund makes via the rapid response window. UN 12 - يستأثر الهدف الأول من بين الأهداف الثلاثة للصندوق بمعظم المخصصات التي يرصدها الصندوق من خلال نافذة الاستجابة السريعة.
    The decisions adopted ushered in a new era of enhanced commitment to and implementation of the three objectives of the Convention and its Cartagena Protocol on Biosafety. UN وقد أذنت القرارات التي اتخذها المؤتمر بعهد جديد من الالتزام الموسع بالأهداف الثلاثة للاتفاقية ولبروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الأحيائية وبتنفيذها.
    The Plan promotes the coherent and effective implementation of the three objectives of the Convention and its overall vision is to ensure that by 2050 biodiversity is valued, conserved, restored and wisely used, maintaining ecosystem services, sustaining a healthy planet and delivering benefits essential for all people. UN وتُعزِّز الخطة التنفيذ المتناسق والفعّال للأهداف الثلاثة الواردة في الاتفاقية وتتمثَّل رؤيتها الشاملة في ضمان أن يتم بحلول سنة 2050 تقييم التنوُّع البيولوجي وحفظه وإصلاحه واستخدامه بشكل رشيد وصون خدمات النظام الإيكولوجي، مما يؤدّي إلى استدامة كوكب سليم وتقديم منافع أساسية لجميع الشعوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more