Seven permanent judges sit in the three Trial Chambers and seven permanent judges sit in the Appeals Chamber. | UN | ويعمل سبعة قضاة دائمين في الدوائر الابتدائية الثلاث وسبعة قضاة دائمين في دائرة الاستئناف. |
The Tribunal's judicial activities emanate from the three Trial Chambers in Arusha and the Appeals Chamber, located in The Hague. | UN | 3 - تنبثق الأنشطة القضائية للمحكمة من الدوائر الابتدائية الثلاث في أروشا ودائرة الاستئناف التي تتخذ من لاهاي مقرا لها. |
Four trials are currently ongoing and each of the three Trial Chambers is seized of four cases in active pre-trial preparation. | UN | وتوجد حاليا أربع محاكمات جارية، ولدى كل من الدوائر الابتدائية الثلاث أربع قضايا في مرحلة الإعداد الفعلي تمهيدا للمحاكمة. |
212. Following the implementation of a " twin-track " approach, whereby each of the three Trial Chambers simultaneously conducts two trials, a total of 15 accused persons are now on trial before the Tribunal in five cases. | UN | 212 - وبعد الأخذ بنهج " المسارين " الذي يقوم بموجبه كل من دوائر المحاكمة الثلاث بالنظر في قضيتين في وقت واحد، تجري الآن محاكمة ما مجموعه 15 متهما أمام المحكمة في خمس قضايا. |
Thus, for the first time in the International Tribunal's history, the three Trial Chambers will be hearing seven cases simultaneously. | UN | وبهذه الطريقة ستنظر المحكمة الدولية لأول مرة في تاريخها في سبع قضايا في قاعات المحكمة الثلاث في آن واحد. |
the three Trial Chambers and the Appeals Chamber are composed of 14 independent judges from various States. | UN | وتتكون الدوائر الابتدائية الثلاث ودائرة الاستئناف من 14 قاضيا مستقلا من مختلف الدول. |
In 1999, six trial cases would be held simultaneously in the three Trial chambers. | UN | وسيشهد عام ١٩٩٩ عقد ست محاكمات في الوقت ذاته بالدوائر الابتدائية الثلاث. |
In particular we note that due to the construction of a new courtroom and improvements to others, the three Trial Chambers have begun sitting simultaneously, thus accelerating the Tribunal’s pace of work. | UN | ونلاحظ بخاصة أنه بسبب إنشاء قاعة جديدة للمحكمة وإدخال تحسينات على القاعات اﻷخرى، بدأت الدوائر الابتدائية الثلاث تعقد جلساتها في آن واحد، مما يعجل من وتيرة العمل في المحكمة. |
the three Trial Chambers and the Appeals Chamber are composed of 14 judges, all nationals of different States. | UN | وتتكون الدوائر الابتدائية الثلاث ودائرة الاستئناف من 14 قاضيا، وجميعهم مواطنون من مختلف الدول. |
It would appear that a coordinator post is being requested to fulfil the function of coordinating the coordinators of the three Trial chambers. | UN | ويبدو أن وظيفة المنسق قد طلبت للقيام بمهمة تنسيق منسقي الدوائر الابتدائية الثلاث. |
In addition, the three Trial Chambers are now conducting trials on a twin- or multi-track basis. | UN | إضافة إلى ذلك، تقوم الدوائر الابتدائية الثلاث الآن بإجراء المحاكمات على أساس ثنائي أو متعدد المسار. |
the three Trial Chambers ran six trials simultaneously and three trials of multi-accused, involving 21 accused, commenced much earlier than anticipated. | UN | وعقدت الدوائر الابتدائية الثلاث ست محاكمات متزامنة وثلاث محاكمات جماعية شملت 21 متهما، بدأت في وقت أبكر مما كان مقررا. |
40. Table 1 in annex I shows the cases dealt with by the three Trial Chambers during the reporting period. | UN | 40 - يبين الجدول 1 بالمرفق الأول القضايا التي نظرت فيها الدوائر الابتدائية الثلاث خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
45. The tables below show the cases dealt with by the three Trial Chambers at one stage or other during the reporting period. | UN | 45 - ترد في الجدول أدناه القضايا التي نظرت فيها الدوائر الابتدائية الثلاث في مرحلة أو أخرى خلال الفترة قيد الاستعراض. |
the three Trial Chambers have supervised pre-trial preparations in 21 cases involving 31 accused. | UN | وقامت الدوائر الابتدائية الثلاث بالإشراف على الأعمال التحضيرية للمرحلة التمهيدية في 12 قضية تشمل 21 متهما. |
Nine permanent judges are members of the three Trial chambers, supplemented by ad litem judges. | UN | وهناك تسعة من القضاة الدائمين هم أعضاء في دوائر المحاكمة الابتدائية الثلاث ويكملهم القضاة المخصصون. |
To expedite the proceedings in these cases, where the health of the accused and the workload of the judges permit, the three Trial Chambers will hold extended sitting hours or increase the number of hearings. | UN | وللتعجيل بسير الإجراءات في هذه القضايا، حيثما سمحت بذلك صحة المتهمين وعبء العمل المنوط بالقضاة، ستعقد الدوائر الابتدائية الثلاث جلسات ممتدة أو تزيد من عدد جلساتها. |
For the first time in the Tribunal's history, the three Trial Chambers operated at full capacity and ran seven trials simultaneously, three of which involved 18 accused persons. | UN | ولأول مرة في تاريخ المحكمة، كانت الدوائر الابتدائية الثلاث تجري سبع محاكمات في نفس الوقت، وتتعلق ثلاثة منها بـ 18 متهما. |
5. the three Trial Chambers, which are currently engaged in trials of 9 cases, involving 22 accused, are now working at maximum capacity. | UN | 5 - وتعمل دوائر المحاكمة الثلاث التي تُجري حاليا محاكمات لتِسع قضايا تشمل 22 متهما، الآن بأقصى طاقتها. |
The challenge of the Section remains that of satisfactorily providing simultaneous and consecutive interpretation and translation services to the three Trial Chambers. | UN | ولا يزال التحدي الذي يواجه القسم يتمثل في توفير خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية، المتزامنة والتتبعية لدوائر المحكمة الثلاث. |
The strategy involves six trials running concurrently to be twin-tracked in each of the three Trial chambers. | UN | وتشمل الاستراتيجية إجراء ست محاكمات بشكل متزامن في مسار ثنائي في كل دائرة من دوائر المحاكمات الثلاث. |