"the time i" - Translation from English to Arabic

    • الوقت الذي
        
    • المرة التي
        
    • ذلك الوقت وأنا
        
    • الوقت أنا
        
    • عامي
        
    • لكن بوقت
        
    • المرة التى
        
    • المرّة التي
        
    • بالوقت الذي
        
    • ذلك الوقت عندما
        
    • ذلك الوقت كنت
        
    • للوقت الذي
        
    • في الوقت الذى
        
    Well, I guess that was all the time I needed. Open Subtitles حسنا، أظن أنك كان كل الوقت الذي كنت احتاجه.
    With the life expectancy at 104.5 years, my money's gonna run out by the time I turn 36. Open Subtitles مع متوسط ​​العمر المتوقع في 104.5 سنوات، ستعمل بلدي المال ينفد في الوقت الذي أنتقل 36.
    I reckoned you were gonna die by the time I loaded you on the wagon, but you didn't. Open Subtitles أنا يستهان كنت ستعمل يموت في الوقت الذي حملت لكم على عربة، لكنك لم تفعل ذلك.
    Not like the time I saw him in Vegas, December of'76. Open Subtitles ليس مثل المرة التي رأيته فيها في فيجاس، ديسمبر سنة 76.
    And by the time I got back, we realized Henry was missing. Open Subtitles وبحلول الوقت الذي وصلت الوراء، ونحن أدرك هنري في عداد المفقودين.
    I am blind by the time I reach his doorstep. Open Subtitles لام أعمى في الوقت الذي تصل إلى عتبة داره.
    By the time I was born, my father had turned very old. Open Subtitles وبحلول الوقت الذي ولدت فيه، كان والدي قد تحولت قديمة جدا.
    This is around the time I decided to get proactive. Open Subtitles هذا هو الوقت الذي قررت فيه أن أستبق الأمور
    These days my happy hour is the 60 minutes from the time I get home to the time I pass out. Open Subtitles بهذهِ الأيّام ساعةُ راحتي هي الستونَ دقيقة من الوقت الذي أصلُ بهِ المنزل إلى الوقت الذي يُغمى علي به.
    By the time I got there, the husband was dragging his wife under, just trying to stay afloat. Open Subtitles في الوقت الذي وصلت الى هناك، كان الزوج يسحب زوجته لأسفل، حتى يبقى فوق سطح الماء.
    I shot one once, but by the time I got to it, it had turned back into my neighbor's dog. Open Subtitles أطلقت النار ذات مرة, لكن بذات الوقت الذي وصلت إليه قد عاد للتحول من جديد إلى كلب جاري
    By the time I got there, my feet were so blistered that all I could do was just sit there. Open Subtitles في الوقت الذي وصلت إلى هناك، أقدامي كانت مبثره جدا هذا كل ما كان يمكنني فقط جلست هناك.
    At the time I was fired, the lesions were much bigger. Open Subtitles في الوقت الذي طردت فيه كانت الجروح أكبر من ذلك
    She was dead by the time I got to her. Open Subtitles لقد كانت ميتة في الوقت الذي وصلت فيه إليها
    By the time I finally got this old mama to work, it had a lot of parts. Open Subtitles بحلول الوقت الذي وصلت أخيرا هذا ماما القديمة للعمل، كان لديها الكثير من قطع الغيار.
    Yeah, there was a really big car accident, and I just think that by the time I get done, Open Subtitles نعم ، كان هناك حادث سيارة كبير، لذا ، فإنني أعتقد أنه بحلول الوقت الذي أنتهي منه
    Except for the time I defeated my evil twin. Open Subtitles ما عدا المرة التي هزمت فيها توأمي الشرير
    "Since the time I wore the red veil of my beloved." Open Subtitles "منذ ذلك الوقت وأنا ارتدى الحجاب الأحمر في حبيبي"
    By the time I'd finished with him, Olga could see Open Subtitles في الوقت أنا مُنهى مَعه، أولجا يُمْكِنُ أَنْ تَرى
    My brother bet me that by the time I hit 29, I'd still be a loser. Open Subtitles راهنني شقيقي أنه بحلول عامي الـ29 سأظل فاشلا
    But my pod got knocked off-course and by the time I got here, my cousin had already grown up and become Superman. Open Subtitles لكن مركبتي أنحرفت عن مسارها , بالطبع لكن بوقت وصولي لهنا كان قريبي قد نضج و أصبح ( سوبرمان )
    I know. It's exactly like the time I walked in on mom and dad. Open Subtitles اعلم,انها تشبه نفس المرة التى دخلت فيها على امى وابى
    the time I shot you... - ...or the time I ditched you at the cemetery? Open Subtitles في المرّة التي أطلقتُ فيها النار عليك، أو المرّة التي تركتُ فيها في المقبرة؟
    At the time I was totally bummed, you know,'cause i'm like, Open Subtitles بالوقت الذي كنتُ فيه محبطاً للغاية , تعلمان فقد كنتُ أقول
    like the time I loaned your cashmere sweater to crystal mccullogh. Open Subtitles مثل ذلك الوقت عندما أقرضتِ قماشكِ الكشمير الى كريستال ماكلا
    By the time I sobered up, we were married. Open Subtitles خلال ذلك الوقت كنت قد افقت, وكنا متزوجين.
    I'm looking forward to the time I make them feel sorry. Open Subtitles أتطلع للوقت الذي أجعلهم فيه يشعرون بالأسف
    By the time I was a senior in high school, Open Subtitles في الوقت الذى أصبحت فيه على وشك التخرج من الثانوية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more