As in previous years, no reply had been received at the time of the preparation of the report. | UN | وكما حدث في السنوات السابقة، لم يرد أي رد بهذا الشأن حتى وقت إعداد هذا التقرير. |
At the time of the preparation of the present report, the composition of the Tribunal was as follows: | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان تكوين المحكمة على النحو التالي: |
Of these, six cases were successfully mediated at the time of the preparation of the present report. | UN | ومن بين هذه الدعاوى، كان قد تم وقت إعداد هذا التقرير التوسط بنجاح في 6 دعاوى. |
No reply had been received at the time of the preparation of the present report. | UN | ولم ترد أي ردود حتى وقت إعداد هذا التقرير. |
As in previous years, no reply had been received at the time of the preparation of the report. | UN | وعلى غرار السنوات السابقة، لم يرد أي جواب حتى تاريخ إعداد هذا التقرير. |
With the exception of a response from the Permanent Mission of the Syrian Arab Republic, no replies had been received at the time of the preparation of the present report. | UN | وباستثناء الرد الوارد من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية، لم ترد ردود حتى وقت إعداد هذا التقرير. |
As in previous years, no reply had been received at the time of the preparation of the report. | UN | وكما كان الشأن في السنوات السابقة، لم يرد أي رد وقت إعداد هذا التقرير. |
The amendment to article 20 had not yet entered into force at the time of the preparation of the present draft calendar. | UN | ولم يكن سريان التعديل على المادة 20 قد بدأ وقت إعداد مشروع الجدول هذا. |
At the time of the preparation of the present note, the Division has two GIS officers and a third one was being recruited. | UN | وفي وقت إعداد هذه المذكرة،كان لدى الشعبة موظفان لنظام المعلومات الجغرافية وكان ثالث قيد التوظيف. |
At the time of the preparation of the present report, the General Assembly had not invoked this provision. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، لم تكن الجمعية العامة قد طلبت تنفيذ المادة 26. |
Other items were unforeseen at the time of the preparation of the budget. | UN | وهناك عناصر أخرى لم تكن متوقعة وقت إعداد الميزانية. |
At the time of the preparation of the present report, no final decision had been taken by the Iranian judiciary in this matter. | UN | ولم تكن السلطة القضائية في إيران قد اتخذت أي قرار بشأن هذه المسألة وقت إعداد هذا التقرير. |
This factor had not been taken into account at the time of the preparation of the 1998 revised budget estimates. | UN | ولم يؤخذ هذا العامل في الحسبان وقت إعداد التقديرات المنقحة لميزانية عام ١٩٩٨. |
At the time of the preparation of the present report, the value of that contribution had not yet been established. | UN | ولم تُحدد قيمة تلك المساهمة في وقت إعداد هذا التقرير. |
At the time of the preparation of the present report, the value of that contribution had not yet been determined. | UN | ولم تُحدد، في وقت إعداد هذا التقرير، قيمة تلك المساهمة. |
At the time of the preparation of the annotated agenda, the Chairperson of the CSTD and one Vice-Chairperson from the Asian Group had not yet been elected. | UN | ولكن وقت إعداد جدول الأعمال المشروح لم يكن قد تم بعد انتخاب رئيس اللجنة ونائب واحد له من المجموعة الآسيوية. |
As outlined in detail in this section, most objectives had been achieved by the time of the preparation of the present document. | UN | وكما ورد على نحو مفصل في هذا القسم، فقد تحققت معظم الأهداف بحلول وقت إعداد هذا التقرير. |
As this information had not been received by the Committee at the time of the preparation of the present report, it should be provided directly to the General Assembly. | UN | وبما أن اللجنة لم تتلق هذه المعلومات وقت إعداد هذا التقرير، فإنه ينبغي تقديمها مباشرة إلى الجمعية العامة. |
Upon inquiry, the Committee was informed that the income estimate for 1995 was revised subsequent to the time of the preparation of the Work Plan document. | UN | وعلمت اللجنة بعد الاستفسار، أن تقدير اﻹيرادات لعام ١٩٩٥ قد جرى تنقيحه بعد تاريخ إعداد وثيقة خطة العمل. |
3. No reply had been received from Israel at the time of the preparation of the present report. | UN | 3 - ولم يرد من إسرائيل أي رد حتى تاريخ إعداد هذا التقرير. |
The loan had not been paid back at the time of the preparation of the present report. | UN | ولم يسدد هذا القرض حتى موعد إعداد هذا التقرير. |
He also affirmed that cost of the capital master plan is closer to the amount budgeted than it was at the time of the preparation of the sixth annual progress report. | UN | وأكد أيضا أن تكلفة المخطط العام لتجديد مباني المقر هي أقرب إلى المبلغ المرصود في الميزانية عما كانت عليه هذه التكلفة في فترة إعداد التقرير المرحلي السنوي السادس. |
At the time of the preparation of the budget, the results of the negotiations were not yet known and the budget is proposed at the maintenance level. | UN | ولم تكن نتائج هذه المفاوضات معروفة وقت اعداد الميزانية، وهي مقترحة على أساس الحفاظ على مستواها دون تغيير. |
2. As indicated in paragraph 2 of the report of the Secretary-General, at the time of the preparation of the programme budget proposals for the biennium 2008-2009, the administrative budget of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the period 2008-2009 had not yet been finalized. | UN | 2 - وعلى نحو ما ذكر في الفقرة 2 من تقرير الأمين العام، لم تكن الميزانية الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، لفترة السنتين 2008-2009 قد وضعت بعد في صيغتها النهائية إبان تحضير مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
As a result of this development, the number of Member States that have implemented the 2008 SNA is brought up to 55 at the time of the preparation of this report. | UN | ونتيجة لهذا التطور، بلغ عدد الدول الأعضاء التي نفذت نظام عام 2008 وقتَ إعداد هذا التقرير 55 دولة عضوا. |
No reply had been received at the time of the preparation of the present report. | UN | ولم يرد أي رد إلى حين إعداد هذا التقرير. |