"the time of this" - Translation from English to Arabic

    • وقت إعداد هذا
        
    • تاريخ إعداد هذا
        
    • وقت هذه
        
    • وقت كتابة هذا
        
    • وقت هذا
        
    • لحظة إعداد هذا
        
    • في وقت كتابة
        
    • وقت إجراء هذا
        
    At the time of this report, the General Assembly has not invoked the provision of article 26. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم تلجأ الجمعية العامة إلى الحكم الوارد في المادة 26.
    At the time of this report, the General Assembly has not invoked the provision of article 26. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم تلجأ الجمعية العامة إلى الحكم الوارد في المادة 26.
    At the time of this report, the General Assembly has not invoked the provision of article 26. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم تلجأ الجمعية العامة إلى الحكم الوارد في المادة 26.
    At the time of this report, the United Nations General Assembly had not invoked this provision. UN وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير لم تقرر الجمعية العامة تطبيق هذه الأحكام.
    I certainly feel he can take all the time of this body he wishes to make his views known. UN وأعتقد بالطبع أن بإمكانه أن يأخذ ما شاء من وقت هذه الهيئة لبيان آرائه.
    The overall compliance rate for 2005 stood at 42 per cent at the time of this report. UN وكان المعدل الإجمالي للامتثال لتوصيات عام 2005 يبلغ 42 في المائة وقت كتابة هذا التقرير.
    At the time of this report, the General Assembly has not invoked this provision. UN وفي وقت هذا التقرير لم تنفذ الجمعية العامة هذا الحكم.
    At the time of this report, OIOS/IAD was not aware of any action UNHCR had taken on the recommendation. UN وحتى لحظة إعداد هذا التقرير، لم تكن الشعبة على علم بأي إجراء اتخذته المفوضية بناء على هذه التوصية.
    At the time of this report, these had not been developed into a formal alternative plan for consideration by the senior responsible owner. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، لم تكن هذه التدابير قد وُضعت في خطة بديلة رسمية لينظر فيها المسؤول الأول عن المشروع.
    He welcomes reported moves to modify the draft press law, still before the National Assembly at the time of this report. UN وهو يرحب بالاقتراحات المعلن عنها لتعديل مشروع قانون الصحافة الذي ما زال أمام الجمعية الوطنية وقت إعداد هذا التقرير.
    At the time of this report, such missions are supported by United States Forces. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير فإن هذه المهام تتلقى الدعم من قوات الولايات المتحدة.
    At the time of this report, the design work is still ongoing and a course of action to be taken with regard to the compound has yet to be determined. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، ما زالت أعمال التصميم جارية، وما زال يتوجب تقرير المسار الذي سيتخذ فيما يخص المجمع.
    However, this case remains pending at the time of this report, and therefore the summary below should be considered preliminary. UN ومع ذلك، لا تزال هذه القضية قيد النظر وقت إعداد هذا التقرير، ومن ثم فإن الموجز الوارد أدناه يعتبر أوليا.
    At the time of this writing, the Agreement has not yet been fully ratified. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لمّ تجر المصادقة بالكامل على الاتفاق.
    At the time of this report, the United Nations General Assembly had not invoked this provision. UN ولم تكن الجمعية العامة للأمم المتحدة قد تذرّعت بهذا الحكم وقت إعداد هذا التقرير.
    The remaining recommendations were being validated by the Board of Auditors at the time of this report's preparation. UN أما التوصيات المتبقية فكانت قيد التصديق لدى مجلس مراجعي الحسابات وقت إعداد هذا التقرير.
    At the time of this report, the United Nations General Assembly had not invoked this provision. UN وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير لـم تقرر الجمعية العامة تطبيق هذه الأحكام.
    At the time of this report, the United Nations General Assembly has not invoked this provision. UN وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير لـم تقرر الجمعية العامة تطبيق هذه الأحكام.
    Once at the time of this photograph and once in November 2003. Open Subtitles مرّة في وقت هذه الصورة ومرّة في نوفمبر 2003
    RESPONSE: - As at the time of this report, official information is not available on the wage gap between the sexes in both sectors of the economy. UN الرد: في وقت كتابة هذا التقرير لم تكن المعلومات الرسمية متوفرة عن الفجوة في الأجور بين الجنسين في كلا قطاعي الاقتصاد.
    At the time of this report, the United Nations General Assembly has not invoked this provision. UN وفي وقت هذا التقرير لم تحتج الجمعية العامة بهذا الحكم.
    At the time of this report, he is still in custody. UN وكان لحظة إعداد هذا التقرير لا يزال رهن الاحتجاز.
    At the time of this review, no decision had yet been taken on the proposed low value procedures. UN وفي وقت إجراء هذا الاستعراض، لم يكن أي قرار قد اتخذ بشأن اﻹجراءات المقترحة للقيمة المنخفضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more