"the time of writing this" - Translation from English to Arabic

    • وقت كتابة هذا
        
    • وقت إعداد هذا
        
    • لحظة كتابة هذا
        
    • تاريخ كتابة هذا
        
    • وقت تحرير هذا
        
    • تاريخ إعداد هذا
        
    • عند إعداد هذا
        
    • أثناء كتابة هذا
        
    • وقت صياغة هذا
        
    At the time of writing this report, no further details were available. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، لم تكن قد أُتيحت تفاصيل إضافية.
    At the time of writing this report the outcome of the Transitional Federal Government investigation is not yet known. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، لم تكن نتيجة التحقيق الذي أجرته الحكومة الاتحادية الانتقالية قد أعلنت بعد.
    At the time of writing this report, no further details were available. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، لم تكن قد أُتيحت تفاصيل إضافية.
    Others had not yet indicated the level of their contribution at the time of writing this report. UN ولم يشر بعض المانحين الآخرين بعد إلى مستوى مساهماتهم وقت إعداد هذا التقرير.
    Indeed at the time of writing this response, Commandant Jerome is in Kinshasa for talks with Government of the DRC. UN حتى أن القائد جيروم موجود، حتى لحظة كتابة هذا التقرير، في كنشاسا لإجراء محادثات مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Others had not yet indicated their intentions at the time of writing this report. UN ولم تشر البلدان الأخرى إلى نيتها وقت كتابة هذا التقرير.
    At the time of writing this report, no reply had been received. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، لم يرد أي رد في هذا الصدد.
    At the time of writing this report, however, the secretariat for the Special Representative is not yet fully functional and staff have not yet been recruited for this purpose. UN بيد أن أمانة الممثل الخاص لا تعمل بشكل كامل في وقت كتابة هذا التقرير ولم يعين فيها موظفون بعد لهذا الغرض.
    At the time of writing, this had not been done. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير لم يكن ذلك قد حصل.
    By the time of writing this reply there was not yet information as to how many applications were approved. UN ولم تتوافر وقت كتابة هذا الرد معلومات عن كيفية الموافقة على كثير من الطلبات.
    At the time of writing this report, most of them remained in detention. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، ظل معظم هؤلاء قيد الاعتقال.
    The scope of activities of the Project Coordinator was still being negotiated at the time of writing this report. UN فما زال نطاق أنشطة منسق المشاريع موضع تفاوض حتى وقت كتابة هذا التقرير.
    At the time of writing this report, most of them remained in detention. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، كان معظم هؤلاء لا يزالون معتقلين.
    The sum of $57,000 had been recovered at the time of writing this report. UN وقد استُرد مبلغ 000 57 دولار لدى وقت كتابة هذا التقرير.
    Others had yet to indicate the level of their contribution at the time of writing this report. UN وهناك مانحون آخرون لم يعلنوا حتى وقت إعداد هذا التقرير عن مستوى مساهماتهم.
    Others had yet to indicate their intentions at the time of writing this report. UN ولم يعلن آخرون عن نيتهم حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    At the time of writing this report, their location and the groups holding the hostages remained unknown. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم يكن مكانهم أو محتجزوهم معروفين.
    At the time of writing this report, there had been no further move on the part of the Government on the issue. UN وحتى لحظة كتابة هذا التقرير، لم تتخذ الحكومة أي خطوة أخرى فيما يتعلق بهذه القضية.
    At the time of writing this report, 78 States had signed the Optional Protocol. UN وكانت 78 دولة، حتى تاريخ كتابة هذا التقرير، قد وقعت البروتوكول الاختياري.
    At the time of writing this report, we were reviewing the scheme to ensure that it continued to meet its objectives. UN وفي وقت تحرير هذا التقرير، كنا نراجع النظام الشامل لضمان استمراره في تحقيق أهدافه.
    Following the resignation of the Prime Minister, Madhav Kumar Nepal, at the end of June, I encouraged the parties to intensify efforts towards the formation of a consensus government, and at the time of writing this remains my hope. UN وعقب استقالة رئيس الوزراء، مدهاف كومار نيبال، في نهاية حزيران/يونيه، شجعت الأطراف على تكثيف جهودها من أجل تشكيل حكومة توافقية، ولم يتبدد أملي هذا حتى تاريخ إعداد هذا التقرير.
    He was released on bond and at the time of writing this report had not yet been brought to trial. UN وأُطلق سراحه بكفالة ولم يكن قد أُحيل إلى المحاكمة بعد عند إعداد هذا التقرير.
    At the time of writing this report, UNDP was engaging with its sister agencies on a coordinated position. Risk-based audit planning UN وفي أثناء كتابة هذا التقرير، كان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يجري اتصالا مع نظيراته من الوكالات بشأن اتخاذ موقف منسق.
    However, the port and the airport remain closed at the time of writing this report. UN على أن الميناء والمطار كانا لا يزالان مغلقين وقت صياغة هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more