"the time you" - Translation from English to Arabic

    • الوقت الذي
        
    • الوقت الذى
        
    • تلك المرة التي
        
    • الوقت كنت
        
    • تلك المرة عندما
        
    • الوقت اللذي
        
    • بالوقت الذي
        
    • عن المرة التي
        
    • المرّة التي
        
    • الوقتِ أنت
        
    • للوقت الذي
        
    • المره التي
        
    • الوقت أنت
        
    • الوقت حين
        
    • عندما تشاهد
        
    In the time you've been sitting here playing video games, Open Subtitles في الوقت الذي كنتم تجلسون هنا تلعبون ألعاب الفيديو
    This may be difficult, so take all the time you need. Open Subtitles قد يكون هذا صعبا، حتى تأخذ كل الوقت الذي تحتاجه.
    I understand this is difficult, so take all the time you need. Open Subtitles أفهـم أن هـذا صعب ، لـذا خذي كـل الوقت الذي تحتـاجين
    We only have fifteen minutes from the time you light the wick. Open Subtitles ليس لدينا سوى 15 دقيقة من الوقت الذي تشعل به الفتيل.
    By the time you have read this, I will be gone. Open Subtitles في الوقت الذي تكون قد قرأت فيه هذا سأكون رحلت
    By the time you've sent that message, we'll have killed six demons. Open Subtitles وبحلول الوقت الذي سوف ترسل هذه الرسالة سنقوم بقتل ستة الشياطين
    He may have mentioned... the time you kissed that guy. Open Subtitles ربما يكون قد ذكر الوقت الذي قبلت هذا الرجل
    So you evolve, you change your game, you do what you need to do with the time you got. Open Subtitles لذلك أنت تتطور، يمكنك تغيير اللعبة، كنت تفعل ما عليك القيام به مع الوقت الذي حصلت عليه.
    All right. You take all the time you need, OK? Open Subtitles حسناً ، خذي كل الوقت الذي تحتاجينه ، حسناً؟
    I THINK THIS WAS AROUND the time you WERE ARRESTED FOR SHOPLIFTING. Open Subtitles أعتقد أنه كان قريباً من الوقت الذي اعتقلت فيه لسرقت متجر
    I cleared it with the captain. Take all the time you need. Open Subtitles لقد حصلت علي اذن الكابتن خذ كل الوقت الذي تحتاج اليه
    Well, you'll have all the time you need now. Open Subtitles حسنا، سيكون لديك كل الوقت الذي تحتاجينه الآن.
    Aha,so,would this be around the time you started to develop? Open Subtitles اذا.هل سيكون هذا حول الوقت الذي بدأتي فيه بالنمو؟
    I am different from the time you came Tags here, I'm great Open Subtitles أنا مختلف عن الوقت الذي أتيت به إلى هنا, أنا كبير
    From all the time you spent researching them and their other contracts, the way they handle their press relations? Open Subtitles من كثرة الوقت الذي أمضيتَه في التقصى عنهم وعقودهم الأخرى؟ الطريقة التي يوطدون بها علاقتهم مع الصحافة؟
    So all the time you've been driving, it's been illegal? Open Subtitles ,إذا كل الوقت الذي تقود فيه هو غير قانوني؟
    "Violet, Klaus and Sunny, by the time you read this, my life will be at its end. Open Subtitles فى الوقت الذى سوف تقرأون فيه الرسالة سوف تكون إنتهت حياتى و يكون قلبى كأيك
    What about the time you asked if we were inbred? Open Subtitles ماذا عن تلك المرة التي سألت ما إذا كنا نتاج تزاوج أقارب؟
    By the time you were 15 you were handling yourself pretty well. Open Subtitles بحلول الوقت كنت قد بلغت 15 وتعتني بنفسك جيداً.
    You remember the time you made me put the inflatable Santa up on the roof and the wind picked up? Open Subtitles انت تتكري تلك المرة عندما جلعتيني اضع نافخات سانتا على السطح
    Now's the time you say, "Fuck off," I say to you "Fuck off," and we're done. Open Subtitles الآن هو الوقت اللذي تقولين فيه اغرب عني وأنا أقول اغربي عني , ونكون انتهينا
    And you still brag about the time you flew economy plus, so this should feel luxurious to you. Open Subtitles وانت لا تزالين تتباهين بالوقت الذي خلق اقتصادا زاهرا لذلك هذا لابد ان يكون رائعا لك
    What about the time you destroyed my personnel file while I was undercover? Open Subtitles ماذا عن المرة التي دمرتي فيها ملفي الشخصي عندما كنت متخفي؟
    What about the time you beat up the cotton candy machine'cause you were too short to ride the log flume at that amusement Park? Open Subtitles وماذا بشأن تلك المرّة التي قمت فيها بضرب آلة حلوى الصوف لأنّك كنت قصيرا جدّا على ركوب لعبة التزحلق في مدينة الملاهي؟
    Egon, this reminds me of the time you tried to drill a hole through your head. Open Subtitles إجون، هذا يُذكّرُني الوقتِ أنت مُجرّب لحَفْر فتحة خلال رأسكِ.
    See, what you're supposed to do is rotate the wheel to the time you want, and then match it with the real stars. Open Subtitles انظر، ما يفترض عليك عمله أن تدير العجلة للوقت الذي تريده. ثم تطابقها مع النجوم الحقيقية.
    Tell him about the time you got really baked Open Subtitles أخبريه عن تلك المره التي عملتي فيها عجينه
    Rest of the time, you're just that building no one goes into. Open Subtitles بقية الوقت, أنت فقط في ذاك المبنى لا أحد يذهب إليه
    By the time you hit the bottom down there... the whole car was burning like a comet. Open Subtitles بحلول الوقت حين تصل القاع ستحترق السيارة مثل مذنب
    By the time you see this, I will have spent some quality time with your son. Open Subtitles عندما تشاهد ذلك، سأكون قد قضيت الكثير من الوقت مع ابنك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more