"the timeliness of" - Translation from English to Arabic

    • توقيت
        
    • بالمواعيد الزمنية
        
    • الالتزام بمواعيد
        
    • التقيد بمواعيد
        
    • في مواعيدها المحددة
        
    • ملاءمة مواعيد
        
    • أن الوقت مناسب
        
    • التوقيت المناسب
        
    • يتعلق بتوقيت
        
    • في وقتها
        
    • في أوانها
        
    • توقيتات تقديم
        
    • حسن التوقيت
        
    • مدى دقة مواعيد
        
    • مدى التقيد بالتوقيت
        
    The highest levels of satisfaction are associated with the timeliness of such assistance, followed by adequacy and finally predictability. UN وأُسندت أعلى درجة ارتياح إلى حسن توقيت المساعدة المقدمة تليه كفاية هذه المساعدة ثم إمكانية التنبؤ بها.
    Furthermore, UNICEF had no established mechanism to monitor the timeliness of the submission of extension requests by field offices. UN وإضافة إلى ذلك، لم تكن اليونيسيف قد أنشأت آلية لرصد توقيت تقديم طلبات التمديد من المكاتب الميدانية.
    Working with central governments on the timeliness of fiscal transfers to local governments, as a matter of priority UN :: العمل مع الحكومات المركزية كمسألة ذات أولوية، على تحسين توقيت التحويلات المالية إلى الحكومات المحلية.
    The Office of Human Resources Management should enhance its monitoring role to ensure compliance with recruitment procedures and to identify areas for improving the timeliness of filling senior-level positions UN ينبغي أن يعزز مكتب إدارة الموارد البشرية الدور الذي يقوم به في مجال الرصد لضمان الامتثال لإجراءات الاستقدام وأن يحدد مجالات لتحسين توقيت شغل المناصب العليا
    (ii) Management of compliance with existing regulations governing the control and limitation of documentation and establishment of capacity-planning targets for all processing units to improve the timeliness of issuance; UN ' 2` إدارة الامتثال للقواعد المعمول بها في مجال مراقبة الوثائق وتحديد حجمها، ووضع أهداف لتخطيط الطاقة الإنتاجية لجميع وحدات التجهيز بغية تحسين توقيت إصدار الوثائق؛
    While fluctuating financial, political and economic fortunes invariably impact the timeliness of delivery, they should not diminish our commitment to the poor, especially in times of crisis, or reduce the determination to work in partnership. UN ورغم أن تقلبات الأحوال المالية والسياسية والاقتصادية تؤثر بشكل ثابت على توقيت التنفيذ، فينبغي ألا تضعف التزامنا تجاه الفقراء، خاصة في أوقات الأزمات، أو تقلص تصميمنا على العمل في إطار الشراكات.
    1. Limited effect of extraordinary measures on the timeliness of staff deployment UN 1 - الأثر المحدود للتدابير الاستثنائية على حسن توقيت إيفاد الموظفين
    The Committee will add the timeliness of reports as an issue to be followed up with OIOS during its quarterly sessions. UN وستضيف اللجنة موضوع توقيت صدور التقارير كمسألة تحتاج إلى المتابعة مع المكتب خلال دوراته الفصلية.
    This umbrella agreement is aimed at improving the timeliness of funding from the Central Emergency Response Fund by streamlining the administrative steps in the disbursement of grants. UN ويهدف هذا التفاهم الجامع إلى تحسين توقيت التمويل من الصندوق عن طريق تبسيط الإجراءات الإدارية لصرف المنح.
    While the timeliness of financial reporting to clients improved, this area needs further attention. UN ورغم تحسن توقيت تقديم التقارير المالية إلى العملاء، فمن الضروري إيلاء المزيد من الاهتمام لهذا المجال.
    Significant improvement was seen in the timeliness of recruitment actions. UN وسُجل تحسن كبير في توقيت اتخاذ إجراءات التوظيف.
    The Committee recommends that the next report of the Secretary-General on the administration of justice include information on the timeliness of the handling of disciplinary cases. UN وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير المقبل للأمين العام عن إقامة العدل معلومات عن حسن توقيت معالجة القضايا التأديبية.
    On reporting, he observed that the timeliness of Parties in meeting their reporting obligations had declined somewhat and urged them to do their utmost to meet reporting deadlines. UN وبالنسبة لتقديم التقارير، لاحظ أن تقيد الأطراف بالمواعيد الزمنية المحددة لتقديم التقارير تراجع شيئاً ما، وحثّ هؤلاء الأطراف على بذل قصارى جهدهم لتقديم التقارير في المواعيد المحددة لها.
    60. Hitherto, quantitative indications of the timeliness of submission and issuance of documentation have not been prepared. UN 60 - لم يتم حتى الآن، إعداد مؤشرات كمية لمدى الالتزام بمواعيد تقديم وإصدار الوثائق.
    UNDP will also continue its focus on improving the timeliness of NIM audit report submissions. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي أيضا التركيز على تحسين التقيد بمواعيد تقديم تقارير مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ الوطني.
    While challenges persisted, the Department continued to strengthen its collaboration with author departments, resulting in improved compliance in respect of the timeliness of submissions for the biennium. UN ورغم استمرار التحديات، واصلت الإدارة تعزيز تعاونها مع الإدارات المعدة للوثائق، ما أسفر عن تحسين الامتثال فيما يتعلق بتقديم الوثائق التي تخص فترة السنتين في مواعيدها المحددة.
    (d) Establishing mandated pre-session document needs, managing compliance with existing regulations governing the control and limitation of documentation and establishing capacity-planning targets for all processing units in order to improve the timeliness of the issuance of mandated pre-session documentation; UN (د) تحديد الاحتياجات من الوثائق المقررة لما قبل الدورات، ورصد الامتثال للضوابط السارية التي تحكم مراقبة الوثائق والحد منها ووضع أهداف لتخطيط الطاقات الإنتاجية لجميع وحدات التجهيز من أجل تحسين ملاءمة مواعيد إصدار الوثائق المقررة لما قبل الدورات؛
    They also reaffirmed the need for equitable gender and regional representation and underscored the timeliness of considering the issue at this juncture. UN وكررا أيضا تأكيد الحاجة إلى التمثيل الجنساني والإقليمي العادل، وشددا على أن الوقت مناسب للنظر في هذه المسألة في هذه المرحلة.
    The first thing to mention in terms of value added is the timeliness of this enterprise. UN وأول شيء يجدر ذكره من حيث القيمة المضافة هو التوقيت المناسب لهذا المشروع.
    In particular instances, there has also been an issue as to the timeliness of the disclosure of information. UN وفي حالات خاصة، كانت هناك أيضا مشاكل فيما يتعلق بتوقيت الكشف عن المعلومات.
    The Committee trusts that these measures will contribute to improving the timeliness of certification of claims. UN وإن اللجنة على ثقة من أن هذه التدابير ستساهم في تحسين عملية اعتماد المطالبات في وقتها المحدد.
    Under subprogrammes 2, 3 and 4, the timeliness of travel preparation would be affected. UN في إطار البرامج الفرعية 2 و 3 و 4، سيتأثر تجهيز طلبات السفر في أوانها.
    The P-3 General Services post will be redeployed to the Finance Unit in order to provide an improved accounting of financial transactions at Kigali and to assist the Office of the Prosecutor in managing the operational funds, with a view to improving the timeliness of financial reports to Arusha. UN وستنقل وظيفة الخدمات العامة في الرتبة ف - ٣ إلى الوحدة المالية لضمان المحاسبة المحسنة للمعاملات المالية في كيغالي، ولتقديم مساعدة إلى مكتب المدعي العام في إدارة الصناديق التشغيلية من أجل تحسين توقيتات تقديم التقارير المالية إلى أروشا.
    7. the timeliness of the handling of disciplinary cases UN 7 - حسن التوقيت في معالجة القضايا التأديبية
    (c) (i) Improvement in the timeliness of business processes (reduction in the number of months, weeks or days required) UN (ج) ' 1` تحسين مدى دقة مواعيد طرائق في إنجاز الأعمال (خفض في عدد الأشهر أو الأسابيع أو الأيام)
    6.18 The degree of satisfaction expressed by Member States regarding the quality of the editing and translation of the documents they receive and an evaluation of the timeliness of documents produced, while taking into account the pertinent resolutions of the General Assembly, would be indicators of achievement. UN 6-18 سيكون أحد مؤشرات الإنجاز مدى ما تعبر عنه الدول الأعضاء من رضا عن نوعية تحرير/الترجمة التحريرية للوثائق التي تحصل عليها وتقييم مدى التقيد بالتوقيت في إعداد الوثائق مع مراعاة قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more