"the topic in" - Translation from English to Arabic

    • الموضوع في
        
    • بالموضوع في
        
    • الموضوع قيد
        
    • الموضوع على
        
    • للموضوع في
        
    • بالموضوع قيد
        
    • للموضوع محل
        
    • الموضوع فيما
        
    • للموضوع المطروح
        
    Members requested more information on the topic in the next report. UN وطلب اﻷعضاء معلومات إضافية عن هذا الموضوع في التقرير القادم.
    The programme on ageing will host an interregional conference on the topic in 1998, and issue a related publication in 1999. UN وسيستضيف البرنامج المعني بالشيخوخة مؤتمرا أقاليميا حول هذا الموضوع في عام ١٩٩٨، ويصدر منشورا متصلا بذلك في عام ١٩٩٩.
    It is therefore proposed that the ILC examine the topic in its long-term programme of work. UN لذلك، من المقترح أن تدرس لجنة القانون الدولي هذا الموضوع في برنامج عملها الطويل الأجل.
    The outcome of discussions and exchanges of experiences strengthened the knowledge of the topic in the region. UN وقد عززت نتائج المناقشات وتبادل الخبرات المعرفة بالموضوع في المنطقة.
    Consequently, at least for the purposes of the topic in question, it is preferable not to make a distinction between " expulsion " and " reconduction to the frontier " , but to consider the latter as one of a number of expulsion measures, in the broad sense of the term " expulsion " . UN لذلك، يتعين، على الأقل لأغراض الموضوع قيد البحث، عدم المقابلة بين الطرد والاقتياد إلى الحدود، وإنما اعتبار هذا الإجراء الأخير جزءاً من تدابير الطرد بمعناه الأوسع.
    The Nordic delegations looked forward to more substantial discussion of the topic in the Committee during the sixty-fifth session of the General Assembly, based on input from the Commission. UN وأعرب عن تطلع وفود بلدان الشمال إلى مزيد من المناقشات المستفيضة لهذا الموضوع في اللجنة خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، بناء على مدخلات من اللجنة.
    The timing therefore underscored the importance of the topic in supporting appropriate and timely action when companies became insolvent. UN ومن ثمّ، فإنَّ التوقيت يبرز أهمية هذا الموضوع في دعم اتخاذ تدابير مناسبة وفي حينها عندما تصبح الشركة معسرة.
    Several countries had made commitments on the topic in the context of the universal periodic review mechanism. UN وقدمت حكومات عديدة التزامات بشأن هذا الموضوع في سياق آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    His delegation would submit a written reply to the Commission's questions on the topic in due course. UN وسيقدم وفد بلاده ردا خطيا على أسئلة اللجنة حول هذا الموضوع في الوقت المناسب.
    If, however, States could overcome their differences, it should not be necessary to devote more that one day to the topic in 2009. UN ولكن إذا استطاعت الدول التغلّب على خلافاتها، فسيكون من الضروري تكريس أكثر من يوم واحد لهذا الموضوع في عام 2009.
    Cuba supported the idea of convening an international conference on the topic in 2011. UN وقال إن كوبا تؤيد فكرة عقد مؤتمر دولي بشأن الموضوع في سنة 2011.
    Cuba supported the idea of convening an international conference on the topic in 2011. UN وقال إن كوبا تؤيد فكرة عقد مؤتمر دولي بشأن الموضوع في سنة 2011.
    The Working Group had found it useful to include the topic in the Commission’s agenda for a number of reasons. UN وقد رأى هذا الفريق أنه من المفيد إدراج الموضوع في برنامج عمل اللجنة وذلك لعدة أسباب.
    The Ministry of the Environment created its project on equality and participation of women with a view to promoting a strategy for mainstreaming the topic in its activities. UN استحدثت وزارة البيئة مشروعها بشأن مساواة المرأة ومشاركتها بغية النهوض باستراتيجية ﻹدراج الموضوع في أنشطتها.
    However, it reiterated its call for a new approach to the debate on the topic in the Committee. UN غير أنها تكرر نداءها لاتباع نهج جديد في مناقشة الموضوع في اللجنة.
    The first two were of an introductory character, recounting briefly the history of the topic in the work of the International Law Commission. UN واتخذ الجزءان الأولان منه طابعا استهلاليا، حيث تضمنا سردا موجزا لتاريخ الموضوع في عمل لجنة القانون الدولي.
    Accordingly, it was appropriate for the Commission to give serious consideration to the inclusion of the topic in its long-term programme of work. UN ولذلك، فإن من المناسب أن تقوم اللجنة بالنظر جديا في إدراج الموضوع في برنامج عملها الطويل الأمد.
    It includes information from two Member States and provides an update on attention given to issues relating to the topic in intergovernmental processes. UN وهو يتضمن معلومات وردت من دولتين عضوين ويقدم معلومات حديثة عن الاهتمام المولى للمسائل ذات الصلة بالموضوع في العمليات الحكومية الدولية.
    39. As to the general principles referred to in Part II of the draft articles, it seems that the nature of the topic in question fully justifies stressing the aspect of sustainability. UN 39 - أما عن المبادئ العامة المشار إليها في الجزء الثاني من مشاريع المواد، فيبدو أن طابع الموضوع قيد النظر يبرر تماما التشديد على جانب الاستدامة.
    Other delegations viewed more favourably the possible incorporation of the topic in the Committee's agenda. UN وأولت وفود أخرى نظرة أكثر إيجابية لإمكانية إدراج هذا الموضوع على جدول أعمال اللجنة.
    There was a need for progress in the harmonization of transport law, and the Commission should address the topic in a context broad enough to include all its aspects. UN وقال إنه يلزم إحراز تقدم في مواءمة قانون النقل، وينبغي للجنة أن تتصدى للموضوع في سياق متسع بحيث يشمل جميع النواحي.
    :: the Constitution and national legislation relating to the topic in question. UN :: مواد الدستور الوطني والتشريعات المتعلقة بالموضوع قيد البحث.
    the “liability” aspect was definitely a key component of the topic in question and was of considerable practical import as well. UN فجانب " المسؤولية " هو بالقطع عنصر رئيسي للموضوع محل البحث وله أهمية عملية كبيرة كذلك.
    March Consideration of the topic in connection with the thirty-ninth session of the Commission on the Status of Women (New York, 15 March-4 April) UN آذار/مارس النظر في الموضوع فيما يتصل بالدورة التاسعة والثلاثين للجنة مركز المرأة )نيويورك، ١٥ آذار/مارس - ٤ نيسان/ابريل(.
    A study group could well be converted to a normal procedure at a certain stage, a Special Rapporteur being appointed for the topic in question. UN ويمكن لفريق الدارسة أن يتحوَّل بسهولة إلى اتباع إجراء طبيعي في مرحلة بعينها عندما يعيَّن مقرر خاص للموضوع المطروح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more