"the total value" - Translation from English to Arabic

    • مجموع قيمة
        
    • القيمة الإجمالية
        
    • القيمة الكلية
        
    • إجمالي قيمة
        
    • القيمة الاجمالية
        
    • مجموع القيمة
        
    • بمجموع قيمة
        
    • والقيمة الإجمالية
        
    • وبلغت القيمة اﻹجمالية
        
    • بإجمالي قيمة
        
    • إجمالي القيمة
        
    • وإجمالي قيمة
        
    • بالقيمة الإجمالية
        
    • ﻹجمالي قيمة
        
    • وبلغت قيمة
        
    the total value of contributions received by the United Nations system for operational activities in 2007 amounted to $19.1 billion. UN وفي عام 2007، بلغ مجموع قيمة المساهمات التي تلقتها منظومة الأمم المتحدة لغرض الأنشطة التنفيذية 19.1 بليون دولار.
    the total value of assets frozen by all the prosecutor's offices for all types of crimes in 2011 was 1,024,979,707 RON. UN وبلغ مجموع قيمة الأصول التي جمدتها في عام 2011 كل مكاتب النيابة العامة لجميع أنواع الجرائم 707 979 024 1 ليّ.
    the total value of the relevant items that are before the Fifth Committee for decision amounts to $40,513,400. UN وتبلغ القيمة الإجمالية للبنود ذات الصلة المعروضة على اللجنة الخامسة للبت فيها 400 513 40 دولار.
    The issue was whether this value included export fees and inspection charges as part of the total value. UN والمسألة هي ما إذا كانت هذه القيمة تشمل رسوم التصدير ورسوم الفحص كجزء من القيمة الإجمالية.
    the total value of the property disposed of was $664,067, accounting for 25.8 per cent of the total disposals. UN وبلغت القيمة الكلية للممتلكات المتصرف فيها 067 664 دولارا وتمثل 25.8 في المائة من مجموع حالات التصرف.
    In terms of production value, 70 per cent of the total value of agricultural production is from vegetables and olives. UN أما من حيث قيمة اﻹنتاج، فإن ٠٧ في المائة من إجمالي قيمة اﻹنتاج الزراعي تأتي من الخضروات والزيتون.
    In 2012, the total value of the procurement services carried out on behalf of third parties was $1,481.60 million. UN وفي عام 2012، بلغ مجموع قيمة خدمات المشتريات المضطلع بها باسم أطراف ثالثة 481.60 1 مليون دولار.
    Estimates place the costs of trade transactions at 7 to 10 per cent of the total value of world trade. UN وتشير التقديرات إلى أن تكاليف المعاملات التجارية تبلغ ٧ إلى ٠١ في المائة من مجموع قيمة التجارة العالمية.
    the total value of the corresponding contracts was $74 million. UN وبلغ مجموع قيمة العقود المقابلة لذلك 74 مليون دولار.
    the total value of those contracts was $48.6 million; UN ويبلغ مجموع قيمة هذه العقود 48.6 مليون دولار؛
    Being aware of the total value of natural capital can help us to better address poverty issues. UN وإدراك القيمة الإجمالية لرأس المال الطبيعي يمكن أن يساعدنا في معالجة قضايا الفقر بصورة أفضل.
    the total value of the contract was IQD 504,795. UN وكانت القيمة الإجمالية للعقد 795 504 ديناراً عراقياً.
    the total value of the contract was IQD 822,190. UN وكانت القيمة الإجمالية للعقد 190 822 ديناراً عراقياً.
    the total value of the food support package, combined with the cash subsidies was approximately $106 per person/per annum. UN وبلغت القيمة الإجمالية لمجموعة الدعم الغذائي، بالإضافة إلى الإعانات النقدية، نحو 106 دولارات لكل شخص في السنة.
    the total value of such procurement was $2 million per annum. UN وكانت القيمة الكلية لهذه المشتريات مليونين من الدولارات في السنة.
    the total value was $664,067, accounting for 25.8 per cent of the total disposals. UN وبلغت القيمة الكلية 067 664 دولارا، وهو ما يمثل 25.8 في المائة من مجموع حالات التصرف.
    the total value of these programmes is $103 million. UN ويبلغ إجمالي قيمة هذه المشاريع ١٠٣ ملايين دولار.
    In the end, the total value of integrated programmes finalized for LDCs exceeded $68 million. UN وفي النهاية، تجاوزت القيمة الاجمالية للبرامج المتكاملة المستكملة لصالح أقل البلدان نموا 68 مليون دولار.
    In developed economies, a large share of the total value added generated by manufactured exports originates in the service sector. UN وفي الاقتصادات المتقدمة، يمثّل قطاع الخدمات مصدر حصة كبيرة من مجموع القيمة المضافة التي تولّدها صادرات المنتجات المصنّعة.
    Increase in the value of written-off assets disposed of by destruction or scrap as compared with the total value of assets written off or recommended for destruction or scrap UN زيادة في قيمة الأصول المشطوبة المتصرَّف فيها بإتلافها أو باعتبارها خردة مقارنة بمجموع قيمة الأصول المشطوبة الموصى بإتلافها أو بالتصرّف فيها باعتبارها خردة
    the total value of heroin seized during these years, in terms of its average price in Europe, is estimated at $1.12 billion. UN والقيمة الإجمالية للهيرويين المصادر خلال هذه السنوات، من حيث معدل سعره في أوروبا، تقدر بمبلغ 1.12 بليون دولار.
    the total value of exports was US$ 1,230 million. UN وبلغت القيمة اﻹجمالية للصادرات ٠٣٢ ١ مليون دولار أمريكي.
    Increase in the value of written-off assets disposed of by destruction or scrap as compared with the total value of assets written off/recommended for destruction or scrap UN زيادة قيمة الأصول المشطوبة المُتصرَّف فيها بإتلافها أو اعتبارها خردة مقارنة بإجمالي قيمة الأصول المشطوبة/الموصى بإتلافها أو اعتبارها خردة
    10. The group III assets classification is for equipment written off or lost, with a total original value of $7,186,800 (equivalent to 49.3 per cent of the total value) and a residual value of $3,412,300. UN ١٠ - ويتعلق تصنيف أصول المجموعة الثالثة بمعدات جرى شطبها أو فقدها وتبلغ قيمتها اﻹجمالية اﻷصلية ٨٠٠ ١٨٦ ٧ دولار )أي ما يعادل ٤٩,٣ في المائة من إجمالي القيمة( وتبلغ قيمتها المتبقية ٣٠٠ ٤١٢ ٣ دولار.
    the total value of arms transfer agreements in 2004 has been estimated at $37 billion, a significant increase over 2003. UN وإجمالي قيمة اتفاقات نقل الأسلحة في عام 2004 قدر بمبلغ 37 بليون دولار، وهي زيادة كبيرة مقارنة بعام 2003.
    Data on the total value of loans provided is not available. UN والبيانات المتعلقة بالقيمة الإجمالية للقروض المقدمة غير متاحة.
    The Committee also recommends that a cost-benefit analysis be carried out regarding the operation of the Base, taking into account the total value of assets managed by it and other services it is rendering to the United Nations. UN وتوصي اللجنة أيضا بإجراء تحليل لمنافع وتكاليف تشغيل القاعدة، مع إيلاء الاعتبار ﻹجمالي قيمة الموجودات التي تديرها الخدمات اﻷخرى التي تؤديها الى اﻷمم المتحدة.
    the total value of the contract was AED 135,822,739. UN وبلغت قيمة العقد الإجمالية 739 822 135 درهما من دراهم الإمارات العربية المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more