"the training needs" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات التدريبية
        
    • احتياجات التدريب
        
    • للاحتياجات التدريبية
        
    • احتياجات تدريب
        
    • بالاحتياجات التدريبية
        
    • لاحتياجات التدريب لدى
        
    • واحتياجات تدريب
        
    • الاحتياجات في مجال التدريب الذي
        
    • باحتياجات التدريب في
        
    • الاحتياجات من التدريب
        
    18. Al-Shabaab is more focused on the training needs of its troops than the Transitional Federal Government. UN 18- وتركز حركة الشباب على توفير الاحتياجات التدريبية لجنودها أكثر مما تفعل الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Furthermore, in cooperation with partners, the Service is responsible for meeting the cross-cutting training needs identified by senior management and for conducting the training needs assessment. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدائرة مسؤولة بالتعاون مع الشركاء، عن تلبية احتياجات التدريب الشاملة لجميع القطاعات، التي تحددها الإدارة العليا، وتقييم الاحتياجات التدريبية.
    They also manage the training needs of the Security Section such as weapon certifications and standard peacekeeping training. UN كما يقومون بإدارة الاحتياجات التدريبية لقسم الأمن، من قبيل ترخيص الأسلحة، والقيام بالتدريب الموحد على حفظ السلام.
    Non-involvement of individual staff in the training needs assessment UN عدم إشراك فرادى الموظفين في تقييم احتياجات التدريب
    the training needs assessment was conducted in the entity Ministries of Internal Affairs in relation to sexual and gender-based violence. UN وأُجري تقييم للاحتياجات التدريبية في وزارتي داخلية الكيانين بشأن العنف الجنسي والعنف الجنساني.
    the training needs of regional offices are being reviewed, and a comprehensive training programme will be implemented by mid-2009. UN ويجري حاليا استعراض الاحتياجات التدريبية للمكاتب الإقليمية، وسينفذ برنامج تدريبي شامل في منتصف عام 2009.
    In the framework of that overall programme, technical assistance programmes were formulated to meet the training needs of interested countries. UN وفي إطار ذلك البرنامج الشامل، تصاغ برامج تعاون تقني لتلبية الاحتياجات التدريبية للبلدان المهتمة باﻷمر.
    the training needs of regional offices are being reviewed, and a comprehensive training programme will be implemented within the next 12 months. UN ويجري حاليا استعراض الاحتياجات التدريبية للمكاتب الإقليمية، وسينفذ برنامج تدريبي شامل في غضون الاثني عشر شهرا القادمة.
    Based on the training needs Assessment referred to above, the Office implemented two training activities in Dushanbe in 2005: UN وبالاستناد إلى تقييم الاحتياجات التدريبية المشار إليه أعلاه، قام المكتب بتنفيذ نشاطين تدريبيين في دوشانبه في عام 2005:
    The competency profile will also be used to assess the training needs of present incumbents. UN وسوف تستخدم أيضا نبذة الكفاءات لتقييم الاحتياجات التدريبية للموظفين الحاليين.
    The output was lower owing to the strategic review of the African Standby Force and, consequently, the training needs assessments UN يعزى انخفاض الناتج إلى المراجعة الاستراتيجية للقوة الاحتياطية الأفريقية، وتاليا، لتقييمات الاحتياجات التدريبية
    The Special Committee looks forward, at its next substantive session, to an update on the outcomes of the training needs assessment. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى تلقي معلومات مستوفاة في دورتها الموضوعية القادمة عن نتائج تقييم الاحتياجات التدريبية.
    The Special Committee looks forward, at its next substantive session, to an update on the outcomes of the training needs assessment. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى تلقي معلومات مستوفاة في دورتها الموضوعية القادمة عن نتائج تقييم الاحتياجات التدريبية.
    The materials will be aligned with the findings of the training needs assessment conducted by the Integrated Training Service. UN وسيجري مواءمة هذه المواد مع نتائج تقييم الاحتياجات التدريبية الذي تجريه دائرة التدريب المتكامل.
    Myanmar welcomed the training needs assessment to be conducted by the Integrated Training Service of the Department of Peacekeeping Operations. UN وأعربت عن ترحيب ميانمار بتقييم احتياجات التدريب الذي ستضطلع به دائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Its main objective was to fulfil the training needs of developing countries while acting as a catalyst for the exchange of information. UN والهدف الأساسي منه هو تلبية احتياجات التدريب للبلدان النامية في حين أنه يمثّل عنصراً حافزاً لتبادل المعلومات.
    An analysis of the training needs in developing countries should be made. UN وينبغي إجراء تحليل للاحتياجات التدريبية في البلدان النامية.
    The Zambia Mine Action Centre requires assistance in the training needs of staff. UN إن مركز زامبيا للإجراءات المتعلقة بالألغام يتطلب مساعدة لتلبية احتياجات تدريب العاملين.
    1. Be as fully aware as possible of the training needs of the developing States that have nominated candidates for training; UN 1 - أن تكون على علم إلى أقصى قدر ممكن بالاحتياجات التدريبية للدول النامية التي تعيّن مرشحين للتدريب؛
    Rural Training Centres were first established in the early 1980s in response to the training needs of rural youth who left the formal education system after completing only basic education. UN ولقد أنشئت مراكز التدريب الريفية في أوائل الثمانينات في سياق الاستجابة لاحتياجات التدريب لدى الشبان الذين تركوا نظام التعليم الرسمي بعد إكمال التعليم الأساسي وحده.
    Similarly, ILPES will provide advisory services to local government bodies with regard to their development strategies and the training needs of their officials and will promote horizontal cooperation and exchange at the subnational level. UN وكذلك سيقدّم المعهد الخدمات الاستشارية لإدارات الحكم المحلي فيما يتعلق باستراتيجياتها الإنمائية واحتياجات تدريب موظفيها، وسيشجع التعاون والتبادل أفقيا على المستوى دون الوطني.
    In accordance with the training needs analysis conducted by October 2004, technical assistance provided to the Haitian National Police Academy in implementing the necessary training programmes, including " train-the-trainer " programmes UN :: وفقا لتحليل الاحتياجات في مجال التدريب الذي سيجري في تشرين الأول/أكتوبر 2004، تقديم المساعدة التقنية لإكاديمية الشرطة الوطنية الهايتية في تنفيذ البرامج المطلوبة والضرورية في مجال التدريب، بما في ذلك برامج " تدريب المدربين "
    the training needs in this field are pressing, and proposals for similar fellowships in French-speaking countries and/or for Eastern European countries are being pursued. UN وفيما يتعلق باحتياجات التدريب في هذا المجال فهي ملحة وتجري متابعة المقترحات لتوفير زمالات مماثلة في البلدان الناطقة بالفرنسية وبلدان أوروبا الشرقية.
    It did not identify the particular skills required or the training needs, or assess the impact of national execution on staff resources. UN ولم يحدد الصندوق المهارات الخاصة المطلوبة ولا الاحتياجات من التدريب ولا أجرى تقييما ﻷثر التنفيذ الوطني على الموارد من الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more