"the transition from relief to" - Translation from English to Arabic

    • الانتقال من الإغاثة إلى
        
    • الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة
        
    • التحول من الإغاثة إلى
        
    • للانتقال من الإغاثة إلى
        
    • والانتقال من الإغاثة إلى
        
    • مسألة الانتقال من الغوث إلى
        
    • التحوُّل من الإغاثة إلى
        
    • بالانتقال من الإغاثة إلى
        
    • والانتقال من مرحلة الإغاثة إلى
        
    • بالمرحلة الانتقالية من الإغاثة إلى
        
    • عملية الانتقال من تقديم اﻹغاثة إلى
        
    • عملية الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى
        
    The United Nations has adopted a comprehensive approach to peace- building, including the transition from relief to sustainable recovery. UN وقد اعتمدت الأمم المتحدة نهجا شاملا لبناء السلام، بما في ذلك الانتقال من الإغاثة إلى الانتعاش المستدام.
    Support will be given for the establishment of effective planning capacity for the management of the transition from relief to reconstruction and development. UN وسيقدم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    Special attention shall be given to programmes and projects which will enable Darfur to speed up the transition from relief to development. UN وينبغي إعطاء عناية خاصة للبرامج والمشروعات التي تسمح لدارفور بتسريع الانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
    We believe that the transition from relief to development is an important juncture to transform disasters into opportunities for sustainable development. UN إننا نعتقد أن الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية هو مرحلة هامة لتحويل الكوارث إلى فرص للتنمية المستدامة.
    International support to Burundi should therefore be increasingly provided under the prism of the transition from relief to development. UN ومن ثم ينبغي أن يتم توفير الدعم الدولي لبوروندي على نحو متزايد من منظور التحول من الإغاثة إلى التنمية.
    Economic and Social Council event to discuss the transition from relief to development UN المناسبة التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    Support will be given for the establishment of effective planning capacity for the management of the transition from relief to reconstruction and development. UN وسيقدم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    Support will be given to the establishment of effective planning capacity for the management of the transition from relief to reconstruction and development. UN ويقدم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    56. The engagement of UNICEF in supporting the transition from relief to development continues to intensify and expand. UN 56 - ما زالت مشاركة اليونيسيف في دعم الانتقال من الإغاثة إلى التنمية تزداد كثافة وتوسعا.
    It advocated a holistic approach that treated all aspects involved in the transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development. UN وهو ينادي باتباع نهج شمولي يتناول جميع الجوانب الداخلة في الانتقال من الإغاثة إلى الإصلاح والتعمير والتنمية.
    Support will be given to the establishment of effective planning capacity for the management of the transition from relief to reconstruction and development. UN ويقدم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    One aspect that deserves our best attention is the transition from relief to development. UN وأحد الجوانب الجديرة منا بأقصى الاهتمام هو الانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
    It was also important to focus on the transition from relief to development, especially in post-natural disaster situations. UN ومن المهم أيضا التركيز على الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، وبخاصة في الظروف التي تعقب الكوارث الطبيعية.
    Support will be given to the establishment of effective planning capacity for the management of the transition from relief to reconstruction and development. UN وسيقدم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    The inclusion of vulnerability reduction measures is also a crucial element that would support and sustain the transition from relief to development. UN ويعد إدراج تدابير الحد من الضعف عنصرا مهما أيضا يدعم ويعزز الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية.
    The proposed support for the establishment of effective planning capacity for the management of the transition from relief to reconstruction and development was also welcomed. UN وحظي أيضا بترحيب الدعم المقترح لإنشاء قدرة تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة الإعمار والتنمية.
    Economic and Social Council event to consider the issue of the transition from relief to development UN نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسألة التحول من الإغاثة إلى التنمية
    This must continue, particularly for the transition from relief to rehabilitation and reconstruction. UN ويجب أن يستمر ذلك، لاسيما بالنسبة للانتقال من الإغاثة إلى إعادة التأهيل وإعادة البناء.
    the transition from relief to development was a delicate process requiring strong coordination among all actors. UN والانتقال من الإغاثة إلى التنمية يمثل عملية حسّاسة تتطلب تنسيقاً قوياً بين جميع الفعاليات.
    In its resolution 2004/60, the Council requested the Ad Hoc Advisory Group on Burundi to continue to follow closely the humanitarian situation and economic and social conditions, to examine the transition from relief to development in Burundi and the way in which the international community supported the process and to report to the Council thereon. UN طلب المجلس، في قراره 2004/60، إلى الفريق الاستشاري المخصص المعني ببوروندي أن يواصل متابعة الحالة الإنسانية والأوضاع الاقتصادية والاجتماعية عن كثب، وأن يدرس مسألة الانتقال من الغوث إلى التنمية في بوروندي وطريقة دعم المجتمع الدولي للعملية وأن يقدم تقريرا، إلى المجلس عن ذلك.
    It was high time the international community identified ways of helping them to ease the transition from relief to development. UN وقد آن الأوان لأن يحدِّد المجتمع الدولي وسائل مساعدتها لتخفيف التحوُّل من الإغاثة إلى التنمية.
    Issues related to the transition from relief to development UN مسائل مرتبطة بالانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    The outcome of the discussion could also make a substantive contribution to the work of the Organization on peacebuilding and the transition from relief to development. UN ويمكن أيضا لنتائج المناقشة أن تسهم إسهاما كبيرا في أعمال المنظمة في مجال بناء السلام والانتقال من مرحلة الإغاثة إلى التنمية.
    With regard to the transition from relief to development, we commend the drafting of a report by the Joint Working Group on Transition Issues. UN وفيما يتعلق بالمرحلة الانتقالية من الإغاثة إلى التنمية، نوصي بأن يضع الفريق العامل المشترك المعني بمسائل الانتقال تقريرا في هذا الصدد.
    174. The Committee recommended that the Economic and Social Council and the General Assembly consider possible arrangements for the establishment of a programme and/or subprogramme in the medium-term plan on post-conflict rehabilitation and reconstruction as well as on the transition from relief to development. UN ٤٧١ - أوصت اللجنة بأن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في الترتيبات المحتملة لوضع برنامج و/أو برنامج فرعي فــي الخطـــة المتوسطة اﻷجــل بشأن الانعاش والتعمير فيما بعد انتهاء الصراع فضلا عن عملية الانتقال من تقديم اﻹغاثة إلى التنمية.
    This complicates the transition from relief to recovery and creates uncertainty about agency responsibility for key activities such as construction of transitional shelter in Aceh. UN وعدم قيامه بذلك يؤدي إلى تعقيد عملية الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التعافي وإلى نشوء غموض يلف مسؤولية الوكالات في مجال الأنشطة الرئيسية، من قبيل بناء مساكن مؤقتة في آتشيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more