"the trilateral forum" - Translation from English to Arabic

    • المنتدى الثلاثي
        
    • بالمنتدى الثلاثي
        
    • المحفل الثلاثي
        
    Instead of floating lies and drowning the Security Council in letters, Lebanon should be raising minor complaints in the trilateral Forum. UN فبدلا من إصدار أكاذيب عائمة وإغراق مجلس الأمن بالرسائل، يتعين على لبنان أن يرفع شكاواه البسيطة في المنتدى الثلاثي.
    The novelty in 2005 was the trilateral Forum for Dialogue, in which Spain, the United Kingdom and Gibraltar were supposed to participate. UN والشيء الجديد في عام 2005 هو المنتدى الثلاثي للحوار، المفترض أن يشارك فيه كل من إسبانيا والمملكة المتحدة وجبل طارق.
    Spain would continue to work with the Committee on the decolonization of Gibraltar, and was determined to achieve a satisfactory outcome from the trilateral Forum. UN وستواصل إسبانيا العمل مع اللجنة على إنهاء الاستعمار في جبل طارق، كما أنها تعتزم أن يحقق المنتدى الثلاثي نتائج مرضية.
    The Government of the Territory remained committed to the trilateral Forum of Dialogue. UN وإن حكومة الإقليم ما زالت ملتزمة بالمنتدى الثلاثي للحوار.
    As far as Gibraltar was concerned, the only dialogue was the trilateral Forum for Dialogue between the Governments of Spain, Gibraltar and the United Kingdom. UN وأكد أن جبل طارق يعتبر أن الحوار الوحيد الجاري هو المحفل الثلاثي للحوار بين حكومات جبل طارق وإسبانيا والمملكة المتحدة.
    Together with its United Kingdom counterparts, his Government had proposed ad hoc talks in parallel to the trilateral Forum. UN وقال إن حكومته كانت قد اقترحت، مع نظيرتها في المملكة المتحدة، إجراء محادثات مخصصة بالتوازي مع المنتدى الثلاثي.
    His Government hoped that the trilateral Forum could resume at the earliest opportunity, and it stood ready to explore new means of advancing dialogue that fully reflected the interests, rights and responsibilities of Gibraltar. UN وقال إن وفده يتمنى استئناف أعمال المنتدى الثلاثي في أقرب فرصة ممكنة ويعرب عن استعداده للبحث في سبل جديدة لتعزيز الحوار الذي يعكس بصورة كاملة مصالح وحقوق ومسؤوليات جبل طارق.
    Rather than inundating the Security Council with unsubstantiated accusations, Lebanon should focus its efforts on participating productively in the trilateral Forum, which Israel regards as the most effective forum in which to address routine incidents. UN وعوضاً عن غمر مجلس الأمن بتهم لا أساس لها، ينبغي للبنان أن يركز جهوده على المشاركة بشكل منتِج في المنتدى الثلاثي الذي تنظر إليه إسرائيل باعتباره المنتدى الأكثر فعالية لمعالجة الحوادث الروتينية.
    Rather than trying to pull the fleece over the eyes of the Security Council, Lebanon should be raising minor complaints in the trilateral Forum. UN وبدلا من محاولة ذر الرماد في عيون مجلس الأمن، ينبغي للبنان طرح الشكاوى البسيطة في المنتدى الثلاثي.
    Furthermore, the issue was discussed and resolved at the trilateral Forum in July 2013. UN بالإضافة إلى ذلك، فقد نوقِشت المسألة وجرى حلُّها في المنتدى الثلاثي في تموز/يوليه 2013.
    With regard to regional cooperation, Spain reiterates once again that it does not accept the trilateral Forum for Dialogue, since the local authorities of Gibraltar tried to use it to advance their positions on sovereignty. UN وفي ما يتعلق بالتعاون الإقليمي، تكرر إسبانيا مرة أخرى أنها لا تقبل المنتدى الثلاثي للحوار، إذ حاولت سلطات جبل طارق استخدامه لخدمة مواقفها بشأن السيادة.
    the trilateral Forum functioned without prejudice to the respective positions of the United Kingdom and Spain on sovereignty, on which the United Nations did not take a view. UN وأكد أن المنتدى الثلاثي كان يسير دون المس بالمواقف المتعلقة بالسيادة التي تتخذها المملكة المتحدة وإسبانيا والتي لم تدل فيها الأمم المتحدة برأي.
    the trilateral Forum for dialogue helped to promote cooperation among all interested parties, including the people of Gibraltar. UN أما عن المنتدى الثلاثي من أجل إجراء الحوار، فإنه يساعد على تعزيز التعاون بين جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك شعب جبل طارق.
    The Chief Minister concluded by saying that the trilateral Forum of Dialogue was functioning well and the initial agreements reached in September 2006 were being successfully implemented. UN واختتم رئيس الوزراء قائلا إن المنتدى الثلاثي للحوار يؤدي عمله جيدا وإن الاتفاقات الأولية التي تم التوصل إليها في أيلول/سبتمبر 2006 تُنفذ بنجاح.
    10. The positions of the administering Power, the territorial Government and the Government of Spain regarding the trilateral Forum and political developments in 2005 are reflected in section VI of the present report. UN 10 - وترد في الفرع السادس من هذا التقرير المواقف التي أبدتها الدولة القائمة بالإدارة، وحكومة الإقليم، وحكومة إسبانيا إزاء المنتدى الثلاثي والتطورات السياسية في عام 2005.
    46. the trilateral Forum had met several times in formal session, and the parties were hopeful of reaching important agreements in the near future. UN 46 - واختتم كلامه قائلا إن المنتدى الثلاثي عقد عدة دورات رسمية أعربت فيها الأطراف عن أملها في التوصل إلى اتفاقات هامة في المستقبل القريب.
    28. His Government regarded the establishment of the trilateral Forum for dialogue between the Governments of Gibraltar, Spain and the United Kingdom as one of its most important achievements. UN 28 - واستطرد قائلاً إن حكومته تعتبر إنشاء المنتدى الثلاثي للحوار بين حكومة جبل طارق وإسبانيا والمملكة المتحدة واحداً من أهم الإنجازات.
    the trilateral Forum on Gibraltar and the positive progress of practical issues that the representative of Spain had described were also welcome. UN كما أعرب عن ترحيبه بالمنتدى الثلاثي المعني بجبل طارق وبما وصفه ممثل إسبانيا عن التقدم الإيجابي للمسائل العملية.
    38. The Chief Minister went on to say that the Territorial Government remained committed to the trilateral Forum for Dialogue on Gibraltar. UN 38 - واستطرد رئيس الوزراء قائلا إن حكومة الإقليم ما زالت ملتزمة بالمنتدى الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق.
    (b) Welcomes the continuing commitment to the trilateral Forum for Dialogue, including in the six additional areas of cooperation announced in 2009. UN (ب) ترحب بالالتزام المستمر بالمنتدى الثلاثي للحوار، بما في ذلك في مجالات التعاون الإضافية الستة المعلنة في عام 2009.
    In practice, the trilateral Forum had replaced the Brussels Process, which had not functioned since 2002. UN ومن الناحية العملية، حل المحفل الثلاثي محل عملية بروكسل، التي لم تقم بعملها منذ عام 2002.
    8. the trilateral Forum for Dialogue worked on the basis of an open agenda in which all three parties participated equally and nothing was agreed without full consent. UN 8 - واختتم قائلا إن المحفل الثلاثي للحوار عمل على أساس جدول أعمال مفتوح اشتركت فيه جميع الأطراف الثلاثة على قدم المساواة ولم يتم الإتفاق على شيء بدون الموافقة الكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more