"the twelve-month" - Translation from English to Arabic

    • الإثني عشر شهراً التي
        
    • الاثني عشر شهرا
        
    • الإثني عشر شهرا
        
    • الاثنى عشر شهرا
        
    • الاثني عشر شهراً التي
        
    • الاثنى عشر شهراً التي
        
    5. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2015, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed, annually, ten per cent of the sum referred to in paragraph 1 of this Article. UN 5 - على كل طرف أن يضمن لفترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2015، وفي كل فترة اثني عشر شهراً بعد ذلك، ألا يتجاوز المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم، سنوياً 10 في المائة من الكمية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة.
    6. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2020, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed zero. UN 6 - على كل طرف أن يضمن لفترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2020، وفي كل فترة إثنى عشر شهراً بعد ذلك، ألا يتجاوز المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم صفراً.
    2. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January [2015], and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Annex F does not exceed, annually, [85] percent of its average annual consumption in 2004, 2005, 2006. UN 2 - على كل طرف أن يضمن، بالنسبة لفترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير [2015]، وفي كل فترة إثني عشر شهراً بعد ذلك، أن المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو لا يزيد، سنوياً، عن [85] في المائة من متوسط استهلاكه السنوي في الأعوام 2004 و2005 و2006.
    If there are years which the history of the world cannot ignore, the twelve-month period that has just elapsed is doubtless among them. UN وإذا كانت هناك سنوات لا يمكن للتاريخ أن يغفلها فإن فترة الاثني عشر شهرا الماضية هي دونما شك من بين تلك السنوات.
    Schedule 5.2 Technical cooperation activities financed by trust funds: combined schedule of income and expenditure and fund balance for the twelve-month period of the biennium 1992-1993 ended 31 December 1992 . 46 UN الجدول ٥-٢ أنشطة التعاون التقني الممولة من الصناديق الاستئمانية: الجدول المشترك لﻹيرادات والنفقات ورصيد الصندوق لفترة الاثني عشر شهرا من فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢
    Those appropriations shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided in regulation 5.3. UN وتظل هذه الاعتمادات صحيحة لفترة إضافية مدتها أربع سنوات تبدأ بعد انتهاء فترة الإثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3.
    Unless the treaty otherwise provides or the well-established practice followed by the depositary differs, the late formulation of a reservation shall only be deemed to have been accepted if no contracting State or contracting organization has opposed such formulation after the expiry of the twelve-month period following the date on which notification was received. UN ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف أو ما لم تكن الممارسة المعتادة التي تتبعها الجهة الوديعة مختلفة، لا يعتبر صوغ تحفظ متأخر مقبولاً إلا إذا لم تعارض أي دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة أخرى هذا الصوغ بعد انقضاء مهلة الاثني عشر شهراً التي تلي تلقيّها الإشعار بالتحفظ.
    3. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January [2018], and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Annex F does not exceed, annually, [70] percent of its average annual consumption in 2004, 2005, 2006. UN 3 - على كل طرف أن يضمن، بالنسبة لفترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير [2018]، وفي كل فترة إثني عشر شهراً بعد ذلك، أن المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو لا يزيد، سنوياً، عن [70] في المائة من متوسط استهلاكه السنوي في الأعوام 2004 و2005 و2006.
    4. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January [2021], and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Annex F does not exceed, annually, [55] percent of its average annual consumption in 2004, 2005, 2006. UN 4 - على كل طرف أن يضمن، بالنسبة لفترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير [2021]، وفي كل فترة إثني عشر شهراً بعد ذلك، أن المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو لا يزيد، سنوياً، عن [55] في المائة من متوسط استهلاكه السنوي في الأعوام 2004 و2005 و2006.
    5. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January [2024], and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Annex F does not exceed, annually, [40] percent of its average annual consumption in 2004, 2005, 2006. UN 5 - على كل طرف أن يضمن، بالنسبة لفترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير [2024]، وفي كل فترة إثني عشر شهراً بعد ذلك، أن المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو لا يزيد، سنوياً، عن [40] في المائة من متوسط استهلاكه السنوي في الأعوام 2004 و2005 و2006.
    6. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January [2027], and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Annex F does not exceed, annually, [25] percent of its average annual consumption in 2004, 2005, 2006. UN 6 - على كل طرف أن يضمن، بالنسبة لفترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير [2027]، وفي كل فترة إثني عشر شهراً بعد ذلك، أن المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو لا يزيد، سنوياً، عن [25] في المائة من متوسط استهلاكه السنوي في الأعوام 2004 و2005 و2006.
    7. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January [2030], and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Annex F does not exceed, annually, [10] percent of its average annual consumption in 2004, 2005, 2006. UN 7 - على كل طرف أن يضمن، بالنسبة لفترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير [2030]، وفي كل فترة إثني عشر شهراً بعد ذلك، أن المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو لا يزيد، سنوياً، عن [10] في المائة من متوسط استهلاكه السنوي في الأعوام 2004 و2005 و2006.
    (e) Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2030, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed zero. UN (ﻫ) على كل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة أن يضمن أنه في فترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2030، وفي كل فترة اثني عشر شهراً بعد ذلك ألا يتجاوز المستوى المحسوب لاستهلاكه للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق جيم صفراً.
    3. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January [2020], and in each 12-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Annex F does not exceed, annually, [seventy] per cent of the average of its calculated levels of consumption in [2004, 2005, and 2006] of Annex F plus Annex C Group I substances. UN 3 - على كل طرف أن يضمن، بالنسبة لفترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير [2020]، وفي كل فترة إثني عشر شهراً بعد ذلك، ألا يزيد المستوى المحسوب لاستهلاكه السنوي من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو عن [سبعين] في المائة من متوسط المستويات المحسوبة لاستهلاكه في الأعوام [2004 و2005 و2006] من المواد المدرجة في المرفق واو زائداً المواد المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم.
    Unless the treaty otherwise provides or the well-established practice followed by the depositary differs, the late formulation of a reservation shall be deemed to have been accepted only if no contracting State or contracting organization has opposed such formulation after the expiry of the twelve-month period following the date on which notification was received. UN ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف أو ما لم تكن الممارسة المعتادة التي تتبعها الجهة الوديعة مختلفة، لا يعتبر صوغ تحفظ متأخر مقبولا إلا إذا لم تعارض أي دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة أخرى هذا الصوغ بعد انقضاء مهلة الاثني عشر شهرا التي تلي تلقيها الإشعار بالتحفظ.
    Unless the treaty otherwise provides or the well-established practice followed by the depositary differs, the late formulation of a reservation shall only be deemed to have been accepted if no contracting State or contracting organization has opposed such formulation after the expiry of the twelve-month period following the date on which notification was received. UN ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف أو ما لم تكن الممارسة المعتادة التي تتبعها الجهة الوديعة مختلفة، لا يعتبر صوغ تحفظ متأخر مقبولا إلا إذا لم تعارض أي دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة أخرى هذا الصوغ بعد انقضاء مهلة الاثني عشر شهرا التي تلي تلقيها الإشعار بالتحفظ.
    7. Further requests the Executive Director to submit a final comprehensive report and recommendations on these questions to Governments through the Committee of Permanent Representatives for decision at the end of the twelve-month period. UN ٧ - يطلب أيضا الى المديرة التنفيذية أن تقدم الى الحكومات، عن طريق لجنة الممثلين الدائمين، تقريرا نهائيا شاملا وتوصيات بشأن هذه المسائل، لتتخذ مقررا في هذا الشأن في نهاية فترة الاثني عشر شهرا.
    " At the end of the twelve-month period provided in regulation 5.3 above, the then remaining balance of any appropriations retained will be surrendered. UN " في نهاية فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3 أعلاه، يعاد الرصيد الباقي في هذا الوقت من أي اعتمادات كانت مستبقاة.
    Those obligations shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided in regulation 5.3. UN وتظل هذه الالتزامات صحيحة لفترة إضافية مدتها أربع سنوات تبدأ بعد انتهاء فترة الإثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3.
    Unless the treaty otherwise provides or the well-established practice followed by the depositary differs, the late formulation of a reservation shall only be deemed to have been accepted if no contracting State or contracting organization has opposed such formulation after the expiry of the twelve-month period following the date on which notification was received. UN ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف أو ما لم تكن الممارسة المعتادة التي تتبعها الجهة الوديعة مختلفة، لا يعتبر صوغ تحفظ متأخر مقبولاً إلا إذا لم تعارض أي دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة أخرى هذا الصوغ بعد انقضاء مهلة الاثني عشر شهراً التي تلي تلقيّها الإشعار بالتحفظ.
    Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2008 and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex A for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 does not exceed zero. UN على كل طرف أن يضمن بالنسبة لفترة الاثنى عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008، وفي كل فترة اثني عشر شهراً بعد ذلك، أن المستوى المحسوب لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق ألف، لسد الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، لا يتعدى الصفر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more