"the two global campaigns" - Translation from English to Arabic

    • الحملتين العالميتين
        
    • للحملتين العالميتين
        
    • والحملة العالمية
        
    • كل من الحملة العالمية
        
    It provided further guidance on the implementation of the two global campaigns concerning secure tenure and urban governance. UN ووفرت اللجنة مزيدا من التوجيه بشأن تنفيذ الحملتين العالميتين المعنيتين بضمان الحيازة العقارية وإدارة الشؤون الحضرية.
    These activities are initiated mainly through the two global campaigns, on Urban Governance and on Secure Tenure. UN ويجري القيام بهذه الأنشطة أساسا عن طريق الحملتين العالميتين المعنية بالإدارة الحضرية والمعنية بضمان الحيازة.
    In particular, they are now responsible for implementing the two global campaigns in the countries of their regions. UN وهي مسؤولة الآن، على الخصوص، عن تنفيذ الحملتين العالميتين في البلدان الواقعة في مناطقها الإقليمية.
    The interrelation of the two global campaigns with the millennium campaign gives Member States an additional opportunity to focus their efforts on improving the lives of 100 million slum dwellers. UN وتمنح العلاقة المتداخلة للحملتين العالميتين مع حملة الألفية، فرصة إضافية للدول الأعضاء لتركيز جهودها على تحسين حياة أكثر من 100 مليون شخص من سكان الأحياء الفقيرة.
    Furthermore, UN-Habitat created a new global campaign on sustainable urbanization, absorbing the two global campaigns on secure tenure and urban governance. UN وعلاوة على ذلك، استحدث الموئل حملة عالمية جديدة متعلقة بالتحضر المستدام، استوعبت الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية.
    12. Many representatives expressed support for Habitat's focus on the two global campaigns on good urban governance and secure tenure. UN 12 - وأعرب كثير من الممثلين عن دعمهم لتركيز الموئل على الحملتين العالميتين بشأن الحكم الحضري السليم وضمان الحيازة.
    This merging will also contribute to the strengthening of the relationship between the two global campaigns on urban governance and secure tenure in the perspective of the millennium development target on slum upgrading. UN ومن شأن هذا الدمج أن يؤدي أيضاً إلى تعزيز العلاقة بين الحملتين العالميتين الخاصتين بأسلوب الإدارة الحضرية وضمان الحيازة من منظور الهدف الإنمائي للألفية الخاص بالنهوض بالأحياء الفقيرة.
    As part of gender mainstreaming in UNHABITAT, many of these partners are now integrated into the Programme's activities, especially the two global campaigns, where they participate in the steering committees and activities in the different regions. UN وكجزء من إدراج المرأة في مجمل تيار موئل الأمم المتحدة فإن الكثير من هاتيك الشراكات قد أدمجت في أنشطة البرنامج وبخاصة في الحملتين العالميتين حيث تساهم في اللجان التوجيهية والأنشطة في مختلف المناطق.
    That was reflected in the reconstruction strategy for Iraq and for Kosovo, and by the 30 per cent increase in the number of women participating in the launches of the two global campaigns on secure tenure and urban governance. UN وتجسد ذلك في استراتيجية تعمير العراق، وكوسوفو، وحدوث زيادة بنسبة 30 في المائة في عدد النساء المشاركات في إطلاق الحملتين العالميتين للحيازة الآمنة والإدارة الحضرية.
    The normative functions include setting standards, proposing norms and principles and examples of best practices and good policies built on experience gained through the two global campaigns -- on secure tenure and on urban governance. UN وتتضمن المهام المعيارية تحديد المعايير واقتراح القواعد والمبادئ وشرح أفضل الممارسات والسياسات الجيدة القائمة على الخبرات المكتسبة من خلال الحملتين العالميتين لضمان الحيازة وحسن الإدارة الحضرية.
    The merging will also contribute to the strengthening of the relationship between the two global campaigns on urban governance and secure tenure in the perspective of the millennium development target on slum upgrading. UN كما سيسهم هذا الدمج في تعزيز العلاقة بين الحملتين العالميتين لضمان الحيازة وللإدارة الحضرية في منظور الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتحسين أحوال الأحياء الفقيرة.
    The normative functions include setting standards, proposing norms and principles and examples of best practices and good policies built on experience gained through the two global campaigns -- on secure tenure and on urban governance. UN وتتضمن المهام المعيارية تحديد المعايير واقتراح القواعد والمبادئ وشرح أفضل الممارسات والسياسات الجيدة القائمة على الخبرات المكتسبة من خلال الحملتين العالميتين لضمان الحيازة وحسن الإدارة الحضرية.
    16. Collaboration between the two organizational units responsible for the two global campaigns and with other entities at UN-Habitat has varied considerably. UN 16 - تفاوتت درجة التعاون بين الوحدتين المسؤوليتين عن الحملتين العالميتين وبين الكيانات الأخرى التابعة لموئل الأمم المتحدة تفاوتا كبيرا.
    Convinced of the need to further strengthen and expand the two global campaigns in order to realize sustainable, equitable and inclusive development, and achieve the internationally agreed development goals and the Habitat Agenda, UN واقتناعاً منه بالحاجة إلى مواصلة تعزيز وتوسيع نطاق الحملتين العالميتين من أجل تحقيق التنمية المستدامة والعادلة والشاملة وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً وتنفيذ جدول أعمال الموئل،
    the two global campaigns on secure tenure and urban governance and all other activities will be aligned with efforts to implement the Millennium Declaration targets on slums as well as on water and sanitation. UN وسوف تتم المواءمة بين الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضرية وجميع الأنشطة الأخرى مع الجهود الرامية لتنفيذ غايات إعلان الألفية بشأن الأحياء الفقيرة وكذلك بشأن المياه والتصحاح.
    13.3 The salient feature of the programme during the biennium will be the consolidation of the two global campaigns, for secure tenure and on urban governance, launched in 2000. UN 13-3 وستتمثل المعالم البارزة للبرنامج، خلال فترة السنتين، في تعزيز الحملتين العالميتين من أجل الحيازة الآمنة والحكم الحضري، اللتين أطلقتا في عام 2000.
    6. Many delegations expressed support for the strategic focus on security of tenure and urban governance, as expressed through the two global campaigns. UN 6 - وأعربت وفود عديدة عن تأييدها للتركيز الاستراتيجي على ضمان الحيازة والإدارة الحضرية السليمة، كما تم الإعراب عنه من خلال الحملتين العالميتين.
    Taking note of the recommendations of the independent evaluation of the two global campaigns commissioned by the United Nations Human Settlements Programme at the request of the Committee of Permanent Representatives, UN وإذ يحيط علماً بالتوصيات الصادرة عن التقييم المستقل للحملتين العالميتين الذي تم بتكليف من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بناء على طلب لجنة الممثلين الدائمين،
    Taking note of the recommendations of the independent evaluation of the two global campaigns commissioned by the United Nations Human Settlements Programme at the request of the Committee of Permanent Representatives, UN وإذ يحيط علماً بالتوصيات الصادرة عن التقييم المستقل للحملتين العالميتين الذي تم بتكليف من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بناء على طلب لجنة الممثلين الدائمين،
    40. The Centre intends to enhance the linkage between the operational activities and the normative function of the two global campaigns of Habitat by strengthening the analytical capacity of the regional offices. UN 40 - ويعتزم المركز تمتين العلاقة بين الأنشطة التنفيذية والمهام المعيارية للحملتين العالميتين اللتين ينظمهما الموئل، وذلك عن طريق تعزيز القدرة التحليلة للمكاتب الإقليمية.
    10. Women's organizations continue to participate in the steering committees of the two global campaigns on secure tenure and on urban governance and the best practices programme. UN 10 - ولا تزال المنظمات النسائية تشارك في اللجان التوجيهية للحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية بشأن الحكم الحضري وبرنامج الممارسات الفضلى.
    Recognizing that the overall thrust of the new strategic vision of UN-Habitat and its emphasis on the two global campaigns on secure tenure and urban governance are strategic points of entry for the effective implementation of the Habitat Agenda, especially for guiding international cooperation in respect of adequate shelter for all and sustainable human settlements development, UN وإذ تسلم بأن محط التركيز العام للرؤية الاستراتيجية الجديدة لموئل الأمم المتحدة والتأكيد على كل من الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية للإدارة الحضرية يعدان مدخلين استراتيجيين من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل على نحو فعال، وبخاصة من أجل توجيه التعاون الدولي صوب توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية بصورة مستدامة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more