"the two groups" - Translation from English to Arabic

    • المجموعتين
        
    • الفئتين
        
    • الفريقين
        
    • مجموعتي
        
    • الجماعتين
        
    • حساب المعاش التقاعدي لمجموعتي
        
    • للفريقين
        
    • للمجموعتين
        
    • الفريقان
        
    • المجموعتان
        
    • الفئتان
        
    • الجماعتان
        
    Members for the initial one-year term shall be selected proportionately from the two groups referred to in paragraph 13 above. UN ويتم اختيار الأعضاء لفترة السنة الواحدة الابتدائية على نحو متناسب بين المجموعتين المشار إليهما في الفقرة 13 أعلاه.
    'Once more twelve mice are tested before Cathy compares the results' of the two groups against a control group.' Open Subtitles ومرة أخري اختبرت كاثي 12 فئراً فبل أن تقارن النتائج بين المجموعتين مقارنة بمجموعة سليمة لم تتعاطي
    Tension in Mogadishu between Al-Shabaab and Hizbul Islam led to increased clashes between the two groups. UN وأدى التوتر في مقديشو بين حركة الشباب وحزب الإسلام إلى تزايد الاشتباكات بين المجموعتين.
    It was also noted that collaboration and coordination were essential in order to avoid divergence in the interpretation of human rights norms by the two groups. UN وذُكر أيضا أن التعاون والتنسيق ضروريان لتفادي الاختلاف بين الفئتين في تفسير قواعد حقوق الإنسان.
    WFP also stimulated and contributed to ongoing strategic discussions regarding the direction, functioning and impact of the two groups. UN كما حفز البرنامج وساهم في المناقشات الاستراتيجية الجارية بشأن اتجاه وأداء وأثر الفريقين.
    While there were verbal confrontations between the two groups of protesters, physical violence was rare. UN وفيما شهد الأمر تراشقاً لفظياً بين مجموعتي المحتجين إلاّ أن العنف البدني كان نادراً.
    It is true that a long-festering dispute over land has resulted in discord between the two groups. UN صحيح أن النزاع المستعر منذ أمد طويل بسبب الأراضي قد أسفر عن الشقاق بين الجماعتين.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and MONUC are taking steps to separate the two groups. UN وتتخذ مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والبعثة الخطوات اللازمة لفصل هاتين المجموعتين.
    The Committee is concerned that, despite several attempts at securing peace, favourable results have been limited, as tension between the two groups remains high. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأنه على الرغم من المحاولات العديدة لتأمين السلم، كانت النتائج الإيجابية محدودة، لأن التوتر بين المجموعتين لا يزال كبيراً.
    The agreement provides a new framework for trade cooperation and economic partnerships between the two groups. UN ويوفر الاتفاق إطارا جديدا للتعاون التجاري والشراكات الاقتصادية بين المجموعتين.
    A concerted effort will be required to promote a systematic dialogue between the two groups to find solutions to these problems. UN وسيكون من الواجب بذل جهد متضافر للتشجيع على إجراء حوار منتظم بين المجموعتين لإيجاد حلول لهذه المشاكل.
    The scope and nature of the problems of the two groups were very different. UN فنطاق وطبيعة المشاكل المتعلقة بكل مجموعة من هاتين المجموعتين مختلفتين تماماً.
    In the absence of Bosnian Serb police, SFOR troops moved in, separated the two groups and restored order. UN ونظرا لعدم تواجد الشرطة الصربية البوسنية، تدخل أفراد قوة تثبيت الاستقرار، حيث فصلوا بين المجموعتين واستعادوا النظام.
    The cost-of-living differential between New York and Washington is also taken into account in comparing pensionable remuneration amounts applicable to the two groups of staff mentioned above. UN ويؤخذ فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن في الحسبان أيضا لدى مقارنة مبالغ الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين في الفئتين المذكورتين أعلاه.
    The cost-of-living differential between New York and Washington is also taken into account in comparing pensionable remuneration amounts applicable to the two groups of staff mentioned above. UN ويؤخذ فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن في الحسبان أيضا لدى مقارنة مبالغ الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين في الفئتين المذكورتين أعلاه.
    The Chairs of the two groups are working closely together on coordination in order to prevent misunderstandings and duplication of work. UN ويتعاون رئيسا الفريقين تعاونا وثيقا لتنسيق العمل درءا لحالات سوء التفاهم والازدواجية.
    The chairs of the two groups have worked together on coordination in order to prevent misunderstandings and duplications of work. UN وقد عمل رئيسا الفريقين معا في مجال التنسيق لمنع حالات سوء الفهم وتكرار العمل.
    The police officers stationed at the bridge felt overwhelmed by the confluence of the two groups of demonstrators. UN فشعر ضباط الشرطة المتمركزون عند الجسر بأنهم فقدوا السيطرة بسبب التقاء مجموعتي المتظاهرين.
    In early 2008 the two groups were reconciled and resumed their partnership, with Eyl as the main base of operations. UN وفي مطلع عام 2008 جرت مصالحة بين الجماعتين واستأنفتا شراكتهما، واتخذتا من إيل قاعدة رئيسية للعمليات.
    The cost-of-living differential between New York and Washington is also taken into account in comparing pensionable remuneration amounts applicable to the two groups of staff mentioned above. UN ويؤخذ فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن في الحسبان أيضا لدى مقارنة مبالغ اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمجموعتي الموظفين المذكورتين أعلاه.
    the two groups can benefit from regular interaction. UN ويمكن للفريقين أن يستفيدا من التفاعل المنتظم فيما بينهما.
    The Panel adopts the methodology set out below in respect of the two groups. UN واعتمد الفريق المنهجية المذكورة أدناه بالنسبة للمجموعتين.
    the two groups have been exchanging information on a regular basis on arms/ammunition and diamond issues. UN ويتبادل الفريقان المعلومات بانتظام بشأن المسائل المتعلقة بالأسلحة والذخائر والماس.
    Actually, the two groups have worked together; UN ومن الناحية الفعلية ، عملت المجموعتان سويا ؛
    The legal difference between accused and convicted persons was also taken into account and the two groups were often incarcerated in separate establishments. UN ويؤخذ في الاعتبار أيضا الفرق القانوني بين المتهمين والمدانين وتُسجن الفئتان في معظم اﻷحيان في مؤسسات منفصلة.
    Mr. Nuri has condemned the action of the two groups. UN وأدان السيد نوري هذا العمل الذي قامت به الجماعتان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more