"the two optional protocols" - Translation from English to Arabic

    • البروتوكولين الاختياريين
        
    • والبروتوكولين الاختياريين
        
    • البروتوكولان الاختياريان
        
    • للبروتوكولين الاختياريين
        
    • والبروتوكولان الاختياريان
        
    • بالبروتوكولين الاختياريين
        
    • البروتوكوليين الاختياريين
        
    • بروتوكوليها الاختياريين
        
    • بموجب البروتوكولين
        
    • والبروتوكولين الإضافيين
        
    • على البروتوكولين الإضافيين
        
    It encouraged ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and of the two Optional Protocols to the Convention of the Rights of the Child. UN وحثت الهند غامبيا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Domestic ratification process for the two Optional Protocols will be completed soon. UN وستستكمل في القريب العاجل عملية التصديق على البروتوكولين الاختياريين على المستوى المحلي.
    :: Provision of advice and advocacy to the Haitian authorities on the adoption of the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child UN :: إسداء المشورة إلى السلطات الهايتية بشأن اعتماد البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، ودعوتها إلى ذلك
    Workshop on the Convention and the two Optional Protocols UN ورشة عمل حول اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين
    the two Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights; UN البروتوكولان الاختياريان الملحقان بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    Malaysia had recently signed instruments of accession for the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child. UN 55 - وأضاف أن ماليزيا وقعت مؤخرا صكوك الانضمام للبروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Advice to the Haitian Government and Parliament on the adoption of the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child UN إسداء المشورة إلى حكومة وبرلمان هايتي بشأن اعتماد البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل
    Bhutan had recently ratified the two Optional Protocols to the Convention and had submitted its second periodic report to the Committee on the Rights of the Child. UN وأضاف أن بوتان صدقت مؤخرا على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية وقدمت تقريرها الدوري الثاني إلى لجنة حقوق الطفل.
    Initial reports under the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child have yet to be submitted. UN ولم تُقدم حتى الآن التقارير الأولية بموجب البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Accession to the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child UN الانضمام الى البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    The Committee recommends that the State party expedite the ratification of the two Optional Protocols to the Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالإسراع في التصديق على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية.
    During the Millennium Summit, the Prime Minister of Iceland signed the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child. UN وقد قام رئيس وزراء آيسلندا أثناء مؤتمر قمة الألفية بالتوقيع على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    In that context, her Government attached great importance to the adoption of the two Optional Protocols. UN وذكرت في ذلك الصدد أن حكومتها تعلق أهمية كبيرة على اعتماد البروتوكولين الاختياريين.
    At the Millennium Summit, it had also become a signatory to the two Optional Protocols. UN وفي مؤتمر قمة الألفية، أصبحت أيضا من الموقعين على البروتوكولين الاختياريين.
    The text of the resolution as well as of the two Optional Protocols will be attached in an addendum to the present letter. UN وسيلحق في إضافة لهذه الرسالة نص القرار والبروتوكولين الاختياريين.
    Afghanistan has become a party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child. UN وأصبحت أفغانستان طرفا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    43. As a party to the principal international human rights instruments, including the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child, which it had ratified in 2006, Algeria fulfilled its treaty obligations. UN 43 - وإذ إن الجزائر طرف في الصكوك الرئيسية الدولية المتصلة بحقوق الإنسان، ومن بينها البروتوكولان الاختياريان لاتفاقية حقوق الطفل التي صدقت عليهما في عام 2006، تفي الجزائر بالتزاماتها في المعاهدات.
    The adoption by the General Assembly of the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child represented a further milestone in the development of international protection for children. UN ويمثل اعتماد الجمعية العامة للبروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل علامة بارزة أخرى في تطور الحماية الدولية للأطفال.
    The Convention on the Rights of the Child and the two Optional Protocols thereto UN الاتفاقية الخاصة بحقوق الطفل والبروتوكولان الاختياريان الملحقان بها.
    Workshop on the Review of Protection Legislation in Sudanese Law and a Comparison with the two Optional Protocols UN ورشة مراجعة تشريعات الحماية في القوانين السودانية ومقارنتها بالبروتوكولين الاختياريين
    The current backlog was largely a temporary challenge related to the submission of reports under the two Optional Protocols. UN والمتأخرات المتراكمة الحالية هي تحدٍ مؤقت يرجع بقدر كبير إلى تقديم التقارير بموجب البروتوكوليين الاختياريين.
    She said that the progress achieved towards universal ratification of the Convention on the Rights of the Child and the adoption of the two Optional Protocols were encouraging. UN ورحبت بالتصديق شبه الشامل على اتفاقية حقوق الطفل وباعتماد بروتوكوليها الاختياريين.
    Courses on implementation of the Convention on the Rights of the Child and the two Optional Protocols and on follow-up of the implementation of the Committee's recommendations; UN دورات حول تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الإضافيين ومتابعة تنفيذ توصيات اللجنة الدولية؛
    We have also signed the two Optional Protocols to the Convention. UN كما وقعنا على البروتوكولين الإضافيين للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more