"the un committee on" - Translation from English to Arabic

    • لجنة الأمم المتحدة المعنية
        
    • ولجنة الأمم المتحدة
        
    • للجنة الأمم المتحدة المعنية
        
    1989 onwards German expert on the UN Committee on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women (CEDAW), UN 1989 ومع بعدها خبيرة ألمانية في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Member of the UN Committee on Elimination of Racial Discrimination UN عضو لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز
    They were also informed of the requirement to report to the UN Committee on the Convention on progress in implementing the Convention. UN وأطلعوا أيضاً على متطلبات تقديم تقرير إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالاتفاقية بشأن التقدم المحرز على صعيد تنفيذ الاتفاقية.
    He acknowledged UNIDIR's valuable contribution to the work of the CD and the UN Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (COPUOS) in bringing together relevant players. UN وأقر بالمساهمة القيمة التي يقدمها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في عمل مؤتمر نزع السلاح ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي بجمعه الجهات الفاعلة المعنية.
    Recently, the Ministry of Labour, Social Protection and Family has developed the Action Plan for Addressing the Concluding Observations of the UN Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN وقد وضعت وزارة العمل والحماية الاجتماعية والأسرة، مؤخراً، خطة عمل للتعاطي مع الملاحظات الختامية للجنة الأمم المتحدة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Measures to eliminate racial discrimination and xenophobia are discussed in the New Zealand Government's reports to the UN Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز العنصري وكراهية الأجانب ترد مناقشتها في تقارير حكومة نيوزيلندا المقدَّمة إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري.
    Pakistan as a State-Party to the CEDAW submitted its Initial, Second and Third Report to the UN Committee on the Elimination of Discrimination Against Women in July, 2005. UN قدمت باكستان، بصفتها دولة عضوا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تقريرها الثالث إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في تموز/يوليه 2005.
    The Optional Protocol establishes an individual complaints procedure that gives women the right to complain to the UN Committee on the Elimination of Discrimination Against Women, a committee established under CEDAW, to consider progress made in the implementation of the Convention. UN ويوفر البروتوكول الاختياري إجراء للشكاوى الفردية يعطي المرأة حق الشكوى لدى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وهي لجنة منشأة بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة للنظر في التقدم المحرز بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Dr Anamah Tan, a high-profile family lawyer and veteran women's rights activist, was elected to the UN Committee on the Elimination of Discrimination against Women for a four-year term from January 2005 to December 2008, making her the first Singapore woman to serve on the Committee. UN 8-7 انتخبت الدكتورة أنامه تان، محامية شهيرة لشؤون الأسرة ومناضلة مخضرمة في مجال حقوق المرأة في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لمدة أربع سنوات اعتباراً من كانون الثاني/يناير 2005 إلى كانون الأول/ديسمبر 2008، حيث كانت أول سنغافورية تعمل في اللجنة.
    The May 2003 session was also the platform to share the Concluding Comments of the UN Committee on the Elimination of Discrimination against Women on Singapore's Initial and Second Periodic Reports. UN وكانت جلسة أيار/مايو 2003 أيضا بمثابة المنبر للتشارك في التعليقات الختامية التي أبدتها لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على تقريري سنغافورة الدوريين الأولي والثاني.
    Drozd has been actively involved in the activities related to the promotion and protection of human rights within the United Nations system organizations. She took part in the compilation and presentation of national reports of Belarus to the UN Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW), Committee on the Rights of a Child. UN ظلت السفيرة دروزد على اتصال نشط بالأنشطة المتعلقة بإشاعة حقوق الإنسان وحمايتها في إطار منظومة الأمم المتحدة، فقد اشتركت في وضع وعرض التقارير الوطنية لبيلاروس إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة حقوق الطفل.
    This provision brings Slovak law into line with the recommendations made by the UN Committee on the Elimination of Discrimination against Women in the Concluding Observations on the Second, Third and Fourth Periodic Report of the Slovak Republic on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وهذا الحكم يجعل القانون السلوفاكي متوائما مع التوصيات التي أصدرتها لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الملاحظات الختامية على التقرير الجامع للتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع للجمهورية السلوفاكية بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Once approved by the Human Resource Committee, the Report was submitted to the UN Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) in August 2010. UN وبعد موافقة لجنة الموارد البشرية على التقرير، عرض على لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في آب/أغسطس 2010.
    the UN Committee on the Elimination of Racial Discrimination repeated its concern about the issue on 16 March 1999, and the UN Human Rights Committee also noted, on 8 April 1998, that the issue has not been settled. UN وكررت من جديد لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري قلقها بشأن هذه المسألة في 16 آذار/مارس 1999، كما لاحظت أيضاً لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، في 8 نيسان/أبريل 1998، أن هذه المسألة لم تُحل بعد.
    Filipino women have been elected to head such UN bodies as the UN Committee on Economic, Social and Cultural Rights (incumbent Chair) and the UN Commission on the Status of Women (three times Chair). UN 265 - وتم انتخاب المرأة الفلبينية لترأس هيئات تابعة للأمم المتحدة مثل لجنة الأمم المتحدة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ورئيسة معنية للجنة الأمم المتحدة المعنية بمركز المرأة (رئيسة لثلاث مرات).
    Dr Anamah Tan has been successfully elected to the UN Committee on the Elimination of Discrimination against Women and will serve on the Committee from January 2005 to December 2008, making her the first Singapore woman to serve on the Committee. UN 8-7 انتُخِبَت الدكتورة أناماه تان بنجاح لعضوية لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وهي ستعمل في هذه اللجنة من كانون الثاني/يناير 2005 إلى كانون الأول/ديسمبر 2008، وتكون بذلك أول امرأة سنغافورية تعمل في هذه اللجنة.
    469. The establishment of the Sami People's Fund is discussed in Norway's 16th periodic report to the UN Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD/C/430/Add.2), paragraph 66. UN 469- ويناقش التقرير الدوري الثالث عشر الذي قدمته النرويج إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري (CERD/C/430/Add.2)، في الفقرة 66 منه، إنشاء الصندوق الخاص بالشعب الصامي.
    Every country should acknowledge the basic human Right to Water that the UN Committee on Economic, Social and Cultural Rights (ECOSOC) affirmed in November 2002. UN ينبغي أن يعترف كل بلد بحـق الإنسان الأساسي في المياه الذي أكدته لجنة الأمم المتحدة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي) في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    (ii) Include information on human rights education in the national reports to the relevant international monitoring mechanisms, such as the Committee on the Rights of the Child, the UN Committee on Economic, Social and Cultural Rights, etc.; UN ' 2` إدراج المعلومات المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في التقارير الوطنية المقدمة إلى آليات الرصد الدولية ذات الصلة، كلجنة حقوق الطفل، ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وما إلى ذلك؛
    They recalled what was agreed by the 13th Session of the UN Commission on Sustainable Development in 2005 and the UN Committee on Economic, Social and Cultural Rights in November 2002 that recognized the importance of water as a vital and finite natural resource, which has an economic, social and environmental function, and acknowledged the right to water for all. UN وذكّر الوزراء بما اتفقت عليه لجنة التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة عشرة في عام 2005 ولجنة الأمم المتحدة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 اللتان أقرتا بأهمية الماء كمورد طبيعي حيوي ومحدود ذي وظيفة اقتصادية واجتماعية وبيئية، وأقرّوا بحق الجميع في المياه.
    99. The definition of tasks of the National Action Plan for the Prevention and Elimination of Violence against Women 2009-2012 was based on the Concluding Observations of the UN Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 99 - واستند تحديد المهام التي نصت عليها خطة العمل الوطنية لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه، 2009-2012 إلى الملاحظات الختامية للجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more