Norway actively supported the adoption of the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in 2007. | UN | وقد دَعَمَت النرويج بنشاط اعتماد إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية في عام 2007. |
We also disseminate and look for implementation of the UN Declaration on HRDs in all our activities. | UN | كما تعمل على تعميم إعلان الأمم المتحدة للمدافعين عن حقوق الإنسان وتنفيذه في جميع أنشطتها. |
Portugal also supported the adoption of the UN Declaration on Human Rights Education and Training. | UN | ودعمت البرتغال أيضاً اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان. |
In addition, Norwegian translations of the Council of Europe's Charter on Human Rights Education and Democratic Citizenship and the UN Declaration on Human Rights Education and Training were provided in 2011 and 2012, respectively. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُتيحت ترجمتان باللغة النرويجية لميثاق مجلس أوروبا للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان والمواطنة الديمقراطية وإعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان في عامي 2011 و2012، على التوالي. |
It has also collaborated with other human rights groups toward the protection of all persons from enforced disappearance and the full implementation of the UN Declaration of Human Rights and other international human rights instruments, as well as observance of international laws. | UN | وتتعاون المنظمة أيضا مع غيرها من مجموعات حقوق الإنسان من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتنفيذ الكامل لإعلان الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، فضلا عن الامتثال للقوانين الدولية. |
The forerunner, the first forerunner, of the UN Declaration of Human Rights. | Open Subtitles | سلف، سلف الأول، من إعلان الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
725. The Ministers recalled with appreciation the adoption of the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the General Assembly. | UN | 725- أشار الوزراء بتقدير إلى اعتماد الجمعية العامة إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
Indigenous rights are non issues in PNG and it may not be consistent to link the UN Declaration to the 2000 Environment Act. | UN | إن حقوق الشعوب الأصلية لا تشكل قضايا في بابوا غينيا الجديدة وقد لا يكون من المنطقي ربط إعلان الأمم المتحدة بقانون البيئة لعام 2000. |
" the UN Declaration on the RTD at 25 " | UN | " إعلان الأمم المتحدة للحق في التنمية في ذكراه السنوية 25 " |
Indigenous Peoples The Ministers took note with deep appreciation of the adoption of the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the General Assembly. | UN | 560 - أحاط الوزراء علماً بتقدير بالغ باعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق السكان الأصليين من جانب الجمعية العامة. |
The report proposed the basic principles of future Ainu policies and other broad measures, consistent with the actual conditions of the Ainu people and Japan, by referring to the UN Declaration and the Constitution of Japan. | UN | واقترح التقرير مبادئ أساسية لسياسات الإينو المستقبلية وتدابير عامة أخرى تتوافق مع ظروف شعب الإينو وظروف اليابان حالياً، وتستند إلى إعلان الأمم المتحدة ودستور اليابان. |
The aim of this gathering was the analysis of the position of human rights defenders in the RS, as well as the improvement in the implementation of standards contained in the UN Declaration on HRD. | UN | وقد هدف هذا الملتقى إلى تحليل وضع المدافعين عن حقوق الإنسان في جمهورية صربيا، فضلاً عن تحسين تنفيذ المعايير الواردة في إعلان الأمم المتحدة المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان. |
Indigenous Peoples The Ministers took note with deep appreciation of the adoption of the UN Declaration on the rights of indigenous peoples by the General Assembly. | UN | 361 - أحاط الوزراء علما مع خالص التقدير باعتماد الجمعية العامة إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
UNFF policies and principles for financing SFM should take into account the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | :: ينبغي لسياسات ومبادئ المنتدى المتعلقة بتمويل الإدارة الحرجية المستدامة أن تراعي إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
37. Guyana adopted the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples on September 13, 2007. | UN | 37- اعتمدت غيانا، في 13 أيلول/سبتمبر 2007، إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
Oral statement, Violations of the UN Declaration on the Rights of Minorities, June 1, 2005 | UN | ○ بيان شفوي: انتهاك إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الأقليات، 1 حزيران/يونيه 2005. |
30. We welcome the adoption of the UN Declaration on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) by the high-level meeting of the General Assembly on 16 September 2002. | UN | 30 - نرحب باعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة في 16 أيلول/سبتمبر 2002. |
JS1 supported the calls to enable the registration of NGOs working on issues of sexual orientation and gender identity, in accordance with the principles of the UN Declaration on Human Rights Defenders. | UN | وأيدت الورقة المشتركة 1 الدعوات إلى إتاحة إمكانية التسجيل للمنظمات غير الحكومية التي تعنى بمسألتي الميل الجنسي والهوية الجنسانية، وفقاً لمبادئ إعلان الأمم المتحدة بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان(59). |
The group members provide invaluable assistance in the implementation of the provisions of international conventions in national law, in the implementation of national programmes that comply with the Beijing Platform for Action, the UN Declaration of Millennium Development Goals, etc. | UN | ويقدم أعضاء الفريق مساعدة هامة في تنفيذ أحكام الاتفاقيات الدولية في القانون الوطني، وفي تنفيذ البرامج الوطنية التي تمتثل لمنهاج عمل بيجين وإعلان الأمم المتحدة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وغيرهما. |
Publications: In respect of the principles of the United Nations Charter, supported by the Universal Declaration of Human Rights and the UN Declaration no. 3447 on the Rights of the Disabled at the abovementioned meetings resolutions were passed and the following publications made: | UN | المنشورات: بالنسبة لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة المدعومة بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان الأمم المتحدة رقم 3447 المتعلق بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ترد في ما يلي القرارات التي اتخذت في الاجتماعات المذكورة والمنشورات التي صدرت عنها: |
Furthermore through constitutional, legislative and administrative means it is in compliance with the recognition of land rights and effective political participation as it relates to the International Convention on the Elimination of all Forms of Racial Discrimination, the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and the ILO # 169. | UN | وهي، إضافة لذلك، تلتزم من خلال الوسائل الدستورية والتشريعية والإدارية بالاعتراف بالحقوق في الأرض وبالمشاركة السياسية الفعلية من حيث اتصالها بالاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169. |
4. JS1 recommended to the government to declare its endorsement of the UN Declaration of the Rights of Indigenous Peoples without delay and to ratify ILO Convention No. 169. | UN | 4- وأوصت الورقة المشتركة 1 (JS1) الحكومة بالتعبير عن تأييدها لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية دون تأخير، والتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169(8). |
Commentary to the UN Declaration on the Rights of Persons Belonging | UN | المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى |