"the uncc" - Translation from English to Arabic

    • لجنة الأمم المتحدة للتعويضات
        
    • لجنة التعويضات
        
    • للجنة الأمم المتحدة للتعويضات
        
    • للجنة التعويضات
        
    • لجنة الأمم المتحدة للتعويض
        
    This legal basis of responsibility may have been more appropriate in a significant number of cases, as many of the UNCC claims appeared to be factually more connected with jus in bello violations. UN وقد يكون هذا الأساس القانوني للمسؤولية أكثر ملاءمة في عدد كبير من الحالات، إذ يبدو بأن العديد من مطالبات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات أكثر ارتباطاً من حيث الوقائع بانتهاكات قانون وقت الحرب.
    the UNCC Secretariat considered that developing such reports would be of a " high cost that far exceeds the potential benefits " . UN ورأت أمانة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات أن وضع هذه التقارير سينطوي على ' ' تكلفة أعلى من الفوائد التي يمكن تتحقق من ورائها``.
    Iraq also argues that the claim is unjustified in substance as the Panel has already awarded substantial funding for monitoring activities and any new data would not serve any useful purpose in the UNCC process. UN كما يدفع العراق بأن المطالبة لا مبرر لها من حيث الموضوع لأن الفريق سبق أن منح تعويضاً بمبالغ كبيرة لتمويل أنشطة الرصد، وأن أي بيانات جديدة لن تفي بأي غرض مفيد في عملية لجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
    the UNCC secretariat therefore considers that it has done all that it can reasonably do to secure the UNCC archives while it remains the custodian thereof. UN ومن ثم فإن أمانة لجنة التعويضات تعتبر أنها بذلت ما في وسعها لضمان سلامة محفوظات اللجنة خلال فترة بقائها في عهدتها.
    The claimant has failed to meet the formal requirements for the filing of claims as specified under article 14 of the UNCC Provisional Rules for Claims Procedure. UN لم يستوف صاحب المطالبة الشروط الرسمية لتقديم المطالبات على نحو ما هو منصوص عليه في المادة 14 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات للجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
    Consequently, the UNCC panels of Commissioners and the claims processing section were dissolved. UN وبالتالي، فقد جرى حلّ أفرقة المفوضين التابعين للجنة التعويضات وقسم تجهيز التعويضات.
    a. to fund the reconstruction of damaged property or other losses, or to replace lost income, for which claims have been filed with the UNCC and for which the UNCC has awarded compensation; or UN (أ) تمويل عملية إصلاح ما تضرر من الممتلكات أو غيرها من الخسائر، أو رد الدخل الفائت الذي قدمت بشأنه مطالبة إلى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات والتي منحت اللجنة تعويضاً بشأنه؛ أو
    The UK Government Treasury Solicitor is not in a position to satisfy the UNCC enquiries. " UN ومحامي الخزانة الحكومية للمملكة المتحدة ليس في وضع يؤهله للإجابة على استفسارات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات " .
    2. Decides also that the Governing Council will keep the payment mechanism under review in light of the ongoing consultations between Iraq and Kuwait under the auspices of the UNCC. UN 2- يُقرر أيضاً أن يُبقي مجلس الإدارة آلية الدفع قيد الاستعراض في ضوء المشاورات الجارية بين العراق والكويت تحت رعاية لجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
    65. During the biennium 2006-2007, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) conducted two audits of the UNCC headquarters in Geneva and issued two reports. UN 65- قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية، خلال فترة السنتين 2006- 2007، بعملتي مراجعة لحسابات مقر لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في جنيف وأصدر تقريرين.
    The Board also noted the generally high level of professionalism of the consultants and commissioners, as well as that of the replies provided by the UNCC staff to its observations. UN 91 - ولاحظ المجلس أيضا ما يتميز به الاستشاريون والمفوضون عموما من مستوى مهني عال، وكذا المستوى الرفيع للردود التي قدمها موظفو لجنة الأمم المتحدة للتعويضات على ملاحظاته.
    Recalling that the UNCC's filing deadlines for the filing of claims in categories " A " , " B " , " C " and " D " expired on 1 January 1996, UN وإذ يشير إلى أن المواعيد النهائية التي حددتها لجنة الأمم المتحدة للتعويضات لتقديم المطالبات من الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " و " دال " قد انقضت في 1 كانون الأول/ديسمبر 1996،
    29. Comment of the Administration. the UNCC secretariat submitted a note to the Governing Council on the phasing out of UNCC dated 11 November 2004, which has remained under consideration by the Governing Council. UN 29 - تعليق الإدارة - قدمت أمانة اللجنة إلى مجلس الإدارة مذكرة عن الإنهاء التدريجي لعمل لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وبقيت هذه المذكرة قيد الدراسة لدى مجلس الإدارة.
    This is because the UNCC system offers access to the individual who has suffered injury; and it is, therefore, an exception to the normal situation in international law where the individual does not have access to the adjudicating authority. UN وهذا بسبب أن نظام لجنة الأمم المتحدة للتعويضات يتيح وصول الأفراد الذين عانوا من أضرار إليها؛ ولذلك فإن هذا يمثل استثناءً للوضع المعتاد في القانون الدولي الذي لا تُتاح فيه للفرد إمكانية الوصول إلى السلطة القضائية.
    62. As at the date of our audit, the staff of the UNCC secretariat consisted of just four persons, plus two staff members responsible for the follow-up programme for environmental awards. UN 62 - ووقت إعداد مراجعتنا للحسابات، كان موظفو أمانة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات أربعة أشخاص فقط، بالإضافة إلى موظفين اثنين مسؤولين عن برنامج متابعة التعويضات البيئية.
    the UNCC Secretariat's view on the $18 billion already paid is " that audit certificates would have served a more useful purpose had they been required from the beginning of the payment process. UN 101 - وترى أمانة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات بخصوص المبلغ الذي سبق دفعه وقدره 18 بليون دولار، بأن " شهادات المراجعة كانت ستكون أكثر جدوى لو أنها طُلبت منذ بدء عملية الدفع " .
    Following an interim audit, the UNCC Secretariat now advises the Governing Council on the time elapsed in a non-compliance status, in its reports on the Distribution of Payments and Transparency and Return of Undistributed Funds. UN 116 - وفي أعقاب مراجعة مؤقتة للحسابات، تعمل أمانة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات الآن على إعلام مجلس الإدارة بالمدة الزمنية التي انقضت في وضع عدم الامتثال، وذلك في تقاريرها المتعلقة بتوزيع التعويضات والشفافية وإعادة الأموال غير الموزعة.
    The Office of Internal Oversight Services has undertaken to provide the UNCC secretariat with continuing advice on the conduct of this process. UN وقد تعهد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتزويد أمانة لجنة التعويضات بالمشورة المستمرة المتعلقة بكيفية تنفيذ هذه العملية.
    Accordingly, the UNCC secretariat considers this matter to be closed. UN وعلى ذلك فإن أمانة لجنة التعويضات تعتبر هذا الموضوع منتهيا.
    The United Nations Secretariat subsequently informed the Board that the audited financial statements of the UNCC would be submitted " to the Security Council, as its parent body " , and that they would be " public " as was the case under the previous format. UN وأبلغت الأمانة العامة للأمم المتحدة المجلس فيما بعد بأن البيانات المالية المراجعة للجنة الأمم المتحدة للتعويضات ستُقدم ' ' إلى مجلس الأمن، باعتباره الهيئة الرئيسية التي تتبعها اللجنة``، وأنه سيتم نشرها ' ' علنا`` كما كان الحال في ظل الشكل السابق.
    Finally, the Panel notes that the claimant and Iraq concluded an arrangement whereby Iraq agreed to release the performance bonds provided by the corporation and to acknowledge its debt to the corporation in return for the withdrawal of the UNCC claims. UN 37- وأخيراً، يلاحظ الفريق أن صاحب المطالبة والعراق توصلا إلى ترتيبات قَبِل العراق بموجبها الإفراج عن سندات الأداء الممنوحة من الشركة، والإقرار بمديونيته للشركة مقابل سحب المطالبات التي قدمتها للجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
    E. Acknowledgement 72. The Board of Auditors wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended to its staff by the UNCC Executive Head and members of his staff in Geneva. UN 72 - يودّ مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للرئيس التنفيذي للجنة التعويضات والموظفين التابعين له في جنيف لما أبدوه من تعاون وما قدموه من مساعدة لموظفيه.
    the UNCC process is scheduled to come to an end in December 2004. UN ومن المقرر أن تنتهي عملية لجنة الأمم المتحدة للتعويض في كانون الأول/ديسمبر 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more