"the unccd implementation" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر
        
    The scientific community is ready and capable, as well as willing actively to support, the UNCCD implementation process. UN الدوائر العلمية جاهزة وقادرة ومستعدة لدعم عملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بنشاط.
    The scientific community is willing actively to support the UNCCD implementation process. UN استعداد الأوساط العلمية لتوفير دعم فعال لعملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The scientific community is willing to actively support the UNCCD implementation process. UN استعداد الأوساط العلمية لتوفير دعم فعال لعملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    The scientific community is willing to actively support the UNCCD implementation process. UN إبداء الوسط العلمي الاستعداد لدعم عملية تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر بشكل نشيط.
    The scientific community is willing to actively support the UNCCD implementation process. UN إبداء الوسط العلمي الاستعداد لدعم عملية تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر بشكل نشيط.
    The scientific community is willing to actively support the UNCCD implementation process. UN استعداد الأوساط العلمية لتوفير دعم فعال لعملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    A consultative meeting between KFW and the secretariat is scheduled towards the end of 2007, with the aim of exploring possibilities for collaboration in the context of the UNCCD implementation processes. UN ومن المقرر عقد اجتماع تشاوري بين المؤسسة والأمانة في حدود نهاية عام 2007، بهدف استكشاف سبل التعاون في سياق عمليات تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Recommend that the UNCCD implementation processes be much better linked with climate targets attainment, migration issues, conflict prevention, good governance and desertification mainstreaming; UN نوصي بأنه سيكون من الأفضل بكثير ربط عمليات تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بتحقيق أهداف المناخ، ومنع النـزاعات، والحوكمة الرشيدة، والمعالجة التكاملية لعملية التصحر؛
    Global meeting for the assessment of the UNCCD implementation at the global level in the 10 years since the entry into force of the Convention. UN الاجتماع العالمي لتقييم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على المستوى العالمي خلال السنوات العشر التي تلت دخول الاتفاقية حيّز النفاذ.
    We admit that the overall role played by many national, subregional and regional parliaments in the UNCCD implementation process has been rather weak; UN 7- نسلِّم بأن الدور الشامل الذي يقوم به الكثير من البرلمانات الوطنية والأقاليمية والإقليمية في عملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ما زال يتسم بالضعف؛
    We stress the critical role of local institutions and communities, the private sector, civil society and other stakeholders in national development efforts, as well as in the promotion of the global partnership in the context of the UNCCD implementation process. UN 21- ونحن نؤكد على الدور البالغ الأهمية للمؤسسات والمجتمعات المحلية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، وأصحاب المصالح الآخرين في بذل الجهود الإنمائية الوطنية، وكذلك في تعزيز الشراكة العالمية في سياق عملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The results of this sound involvement of the GoE at the international level is difficult to assess, but it should be kept in mind during the review of the functions and the work of the GoE, as having been an important and time-consuming contribution to the UNCCD implementation process. UN ومن الصعب تقييم نتائج هذه المشاركة السليمة لفريق الخبراء على المستوى الدولي، ولكن ينبغي ألا تغيب هذا المشاركة عن الأذهان أثناء استعراض مهام فريق الخبراء وعمله، بوصفها مساهمة هامة تحتاج إلى الوقت في عملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Mobilizing financial resources to support the UNCCD implementation process (Pre-investment). UN ● تعبئة الموارد المالية لدعم عملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (قبل الاستثمار).
    113. In terms of the extent of the territories affected and the population numbers at risk, Asia is an important region for the UNCCD implementation process. UN 113- ومن ناحية نطاق الأراضي المتأثرة وأعداد السكان المعرضين للخطر، تمثل آسيا منطقة هامة لعملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The constant exchange of scientific and technological information as well as lessons learnt among all the actors involved in the UNCCD implementation process appeared fundamental in order for all the countries of the region to benefit from them. UN وتبين أن التبادل المستمر للمعلومات العلمية والتكنولوجية والدروس المستفادة بين جميع الجهات الفاعلة المشتركة في عملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر يعد أمراً أساسياً كيما تستفيد منها جميع البلدان في المنطقة.
    September Vientiane National workshop on the UNCCD implementation in the Lao People’s Democratic Republic UN حلقة عمـل وطنية بشأن تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر والجفاف في جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية
    February Assessment and review of the UNCCD implementation at the global level. UN تقييم واستعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر على صعيد العالم.
    They referred to the continuous international assistance programmes of their governments to the UNCCD implementation process. UN وتحدثوا عن برامج المساعدة الدولية المتواصلة التي تنفذها حكوماتهم من أجل عملية تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    20. Several outputs provide suggestions to strengthen existing, often well-established aspects of the UNCCD implementation process and address the Convention's long-term goals by focusing on a variety of core themes. UN 20- وتقدم نتائج عديدة اقتراحات بشأن تعزيز الجوانب القائمة والراسخة على الأغلب لعملية تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر وتتطرق إلى الأهداف الطويلة الأجل للاتفاقية بالتركيز على طائفة من المواضيع الرئيسية.
    Most of the presentations highlighted the key thematic points as requested, and provided a view of the reality of the UNCCD implementation in their countries, stressing the difficulties encountered and sometimes requesting solutions or asking for an exchange of views with other countries, which might have faced similar problems. UN وقد أبرزت غالبية العروض النقاط التخصصية الرئيسية كما هو مطلوب، وقدمت لمحة عن واقع تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في بلد كل من مقدميها، حيث أكدت على الصعوبات المواجهة، وطالبت أحيانا بحلول أو تبادل للآراء مع البلدان الأخرى التي ربما تكون قد واجهت مشاكل مماثلة.
    The momentum generated by the IYDDInternational could be of paramount importance for the UNCCD implementation process by creating a multiplier effect at the national and international levels,. thus setting the basis for the further implementation of the Convention. UN وقد يكتسي الزخم الناتج عن السنة الدولية للصحارى والتصحر أهمية قصوى بالنسبة لعملية تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر عن طريق توليد أثر مضاعِف على الصعيدين الوطني والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more