"the undp office" - Translation from English to Arabic

    • مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • مكتب البرنامج الإنمائي
        
    • مكتب برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • ومكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • لمكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • مكتب البرنامج الانمائي
        
    • بمكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • ومكتب البرنامج اﻹنمائي
        
    • ومكتب اليونديب
        
    • مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في
        
    • لمكتب البرنامج الإنمائي
        
    • من مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    We look forward to the assistance of the UNDP office in the national effort to reach the goals of the Plan for the Nation. UN وإننا نتطلع إلى مساعدة مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الجهد الوطني لبلوغ أهداف خطة الأمة.
    In 2008, the UNDP office in Ukraine undertook a press-tour for international media representatives. UN وفي عام 2008، أجرى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوكرانيا جولة صحفية لممثلي وسائل الإعلام الدولية.
    A copy of this internal communication was sent to the UNDP office in Malabo, which was how the Special Representative learned of it. UN وأرسلت نسخة من هذه الرسالة الداخلية إلى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مالابو، وهكذا علم بها الممثل الخاص.
    The Board performed the Iraq country office audit at the UNDP office in Amman, Jordan. UN وأجرى المجلس مراجعة حسابات المكتب القطري للعراق في مكتب البرنامج الإنمائي في عمان بالأردن.
    Another reiterated the interest of his delegation in establishing an information component within the UNDP office at Sofia. UN وأعاد متحدث آخر تأكيد رغبة وفد بلده في إنشاء عنصر إعلامي داخل مكتب برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في صوفيا.
    The establishment and announcement of the official holidays could be better handled by the Mission itself, in consultation with the UNDP office. UN وتستطيع البعثة تحديد العطلات الرسمية والإعلان عنها بشكل أفضل، بالتشاور مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    the UNDP office in Apia had been among the first to offer help. UN وكان مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في آبيا من بين أولى الجهات التي عرضت تقديم المساعدة.
    the UNDP office in Apia had been among the first to offer help. UN وإن مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في آبيا كان من بين أول الجهات التي قدمت المساعدة.
    The Center for the Rights of the Woman has been established there in 2002, which is functioning with the assistance and financial support of the UNDP office in Georgia. UN وأنشئ في عام 2002 مركز لحقوق المرأة يعمل بمساعدة مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جورجيا وبدعمه المالي.
    The proposal is currently under review by the UNDP office in Tehran. UN ويتم الآن استعراض الاقتراح بواسطة مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في طهران.
    the UNDP office in Apia had offered to provide funding to assist with that task. UN وعرض مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في آبيا تقديم المساعدة في هذه المهمة.
    Work of the team at the UNDP office UN عمل الفريق في مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    the UNDP office in Mexico cooperated closely with IPU in preparing for the meeting in Cancun. UN وتعاون مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المكسيك تعاوناً وثيقاً مع الاتحاد لإعداد الاجتماع المعقود في كانكون.
    An impact assessment was sponsored by the UNDP office in New Delhi and the Ministry of Rural Development, Government of India, for a national rural employment guarantee scheme in Punjab, Haryana, and Himachal Pradesh, India. UN قام مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيودلهي ووزارة التنمية الريفية لحكومة الهند برعاية تقييم للأثر فيما يتعلق بخطة وطنية لكفالة العمل في الريف في بونجاب وهاريانا وهيماشال براديش، الهند.
    22. To address this issue, the ITC has proposed further follow-up action with the UNDP office. UN 22 - ولمعالجة هذه المسألة، اقترح مركز التجارة الدولية مواصلة أعمال المتابعة مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    the UNDP office faces difficulties in acquiring the software licences needed to conduct programme and operational activities efficiently. UN ويواجه مكتب البرنامج الإنمائي صعوبات في الحصول على تراخيص للبرامجيات اللازمة لتنفيذ الأنشطة البرنامجية والتنفيذية بكفاءة.
    The United Nations Development Programme (UNDP) recently announced that it had suspended its operations in the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) and would withdraw its international staff from the UNDP office in Pyongyang. UN صرّح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤخرا بأنه علّق عملياته في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وبأنه سيسحب موظفيه الدوليين من مكتب البرنامج الإنمائي في بيونغ يانغ.
    He acknowledged that the panel had not gained access to government officials in Pyongyang, the foreign trade bank that the UNDP office had used in Pyongyang, or national staff. UN وأقرّ بأن الفريق لم يتمكن من الاتصال بالمسؤولين الحكوميين في بيونغ يانغ، أو الوصول إلى مصرف التجارة الخارجية الذي استخدمه مكتب البرنامج الإنمائي في بيونغ يانغ، أو الاتصال بالموظفين الوطنيين.
    Financed by the Government of Sweden, this team proved useful for significantly increasing the capacity of the UNDP office in Nicaragua for analysis and advocacy. UN وتبين أن هذا الفريق، الذي مولته حكومة السويد، مفيد إذ إنه زاد بصورة كبيرة قدرة مكتب برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في نيكاراغوا على التحليل والدعوة.
    The Study was supported by the United Nations Office of the High Representative for Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries, and Small Island Developing States and the UNDP office for South - South Cooperation. UN وحظيت الدراسة بدعم من مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لشؤون أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ومكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتعاون بين بلدان الجنوب.
    A similar recommendation appears for the UNDP office in Paraguay. UN وتظهر توصية مماثلة بالنسبة لمكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في باراغواي.
    In order to strengthen coordination with its South African partners and monitor more closely the implementation of its educational and training projects in South Africa, UNETPSA is still considering the recruitment and deployment of a Junior Programme Officer in South Africa, to be deployed as soon as the UNDP office is fully operational. UN ولكي يتسنى تعزيز ما يقوم به البرنامج من التنسيق مع شركائه في جنوب افريقيا ورصد تنفيذ مشاريعه التعليمية والتدريبية في جنوب افريقيا على نحو أوثق، لا يزال البرنامج ينظر في أمر تعيين وايفاد موظف برامج مبتدئ الى جنوب افريقيا على أن يتم ايفاده حالما يصبح مكتب البرنامج الانمائي جاهزا تماما للعمل.
    In 2007, the Gender Secretariat now within the Ministry of Health and Social Development approached the UNDP office for assistance with drafting the report under the Convention. UN وفي عام 2007، اتصلت أمانة الشؤون الجنسانية الموجودة الآن بوزارة الصحة والتنمية الاجتماعية بمكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل المساعدة في صياغة التقرير المطلوب في إطار الاتفاقية.
    the UNDP office in Uzbekistan was a good example of an integrated office. UN ومكتب البرنامج اﻹنمائي في أوزبكستان مثال طيب للمكتب المتكامل.
    Active coordination between the UNIDO office in Zimbabwe, the UNDP office in Zambia and UNIDO Headquarters is a key feature of this collaborative effort. UN ويعدّ التنسيق الفعّال بين مكتب اليونيدو في زمبابوي ومكتب اليونديب في زامبيا ومقر اليونيدو إحدى السمات الرئيسية لهذا الجهد التعاوني.
    However, the UNDP office in Bujumbura had officially informed the Government of Burundi of its intention to integrate with the centre. UN بيد أن مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بوجومبورا أبلغ حكومة بوروندي رسميا عن عزمه على الاندماج في المركز.
    The embargo also affects the day-to-day work of the UNDP office in Cuba and places it at a disadvantage compared to other country offices. UN ويؤثر الحصار أيضا في العمل اليومي لمكتب البرنامج الإنمائي في كوبا ويضعه في وضع غير مؤات مقارنة بالمكاتب القطرية الأخرى.
    I note that its organizers have received valuable assistance from the UNDP office in Latvia. UN وأفهم أن منظمي المحفل تلقوا مساعدة قيمة من مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في لاتفيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more