"the unit for" - Translation from English to Arabic

    • الوحدة لعام
        
    • الوحدة المعنية
        
    • الوحدة لفترة
        
    • وحدة التفتيش المشتركة لعام
        
    • وحدة التفتيش المشتركة لفترة
        
    • للوحدة عن
        
    • والوحدة المعنية
        
    • لهيئة التحقيق في
        
    • الوحدة للفترة
        
    • للوحدة المعنية
        
    • للوحدة لعام
        
    • بإنشاء وحدة
        
    • تضطلع بها الوحدة في مجال
        
    • الوحدة لدراسة
        
    • الوحدة لسنة
        
    The exercise led to the preparation of this report, included in the work programme of the Unit for 2001. UN وقد أسفرت هذه العملية عن إعداد هذا التقرير، المدرج في برنامج عمل الوحدة لعام 2001.
    The view was expressed that the objectives in the strategic framework refer only to the Joint Inspection Unit secretariat, while the strategic framework for the Unit itself would be submitted directly to the General Assembly as part of the programme of work for the Unit for 2009. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن الأهداف الواردة في الإطار الاستراتيجي تشير فقط إلى أمانة الوحدة، بينما سيقدم الإطار الاستراتيجي للوحدة نفسها إلى الجمعية العامة مباشرة كجزء من برنامج عمل الوحدة لعام 2009.
    the Unit for Human Rights Courts and Conventions maintains the contents of the site. UN وتتولى الوحدة المعنية بمحاكم واتفاقيات حقوق الإنسان مسؤولية إدارة محتويات الموقع.
    29.27 The resource requirements in the amount of $2,222,900, reflecting a decrease of $149,800, relate to the United Nations share in the budget of the Unit for the biennium 2002-2003, which is 31.9 per cent. UN 29-27 تتصل الاحتياجات من الموارد، التي تبلغ 900 222 2 دولار وتعكس نقصا قدره 800 149 دولار، بنصيب الأمم المتحدة في ميزانية الوحدة لفترة السنتين 2002-2003، الذي يبلغ نسبة 31.90 في المائة.
    Preliminary listing of reports for potential inclusion in the programme of work of the Unit for 2004 and beyond UN قائمة أولية للتقارير المحتمل إدراجها في برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2004 وما بعده
    26. The work programme of the Unit for the biennium 1994-1995 falls into two areas: inspection and evaluation. UN ٢٦-٢٧ وينقسم برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ إلى مجالين هما: التفتيش والتقييم.
    In accordance with article 10, paragraph 1, of the statute of the Joint Inspection Unit, I am pleased to submit the annual report of the Unit for the period from 1 January to 31 December 2012 and its programme of work for 2013. UN عملا بالفقرة 1 من المادة 10 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يسرني أن أعرض التقرير السنوي للوحدة عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012 وبرنامج عملها لعام 2013.
    2. Takes note of the note by the Secretary-General transmitting the programme of work of the Unit for 2002; UN 2 - تحيط علما بالمذكرة المقدمة من الأمين العام التي يحيل بها برنامج عمل الوحدة لعام 2002()؛
    2. Takes note of the note by the Secretary-General transmitting the programme of work of the Unit for 2002; UN 2 - تحيط علما بالمذكرة المقدمة من الأمين العام التي يحيل بها برنامج عمل الوحدة لعام 2002()؛
    2. Takes note of the note by the Secretary-General transmitting the programme of work of the Unit for 2003; UN 2 - تحيط علما بالمذكرة المقدمة من الأمين العام التي أحال بها برنامج عمل الوحدة لعام 2003(2)؛
    5. Notes paragraphs 28 and 29 of the report of the Unit for 2004, and urges all host countries to facilitate prompt access for inspectors to all offices of participating organizations; UN 5 - تشير إلى الفقرتين 28 و 29 من تقرير الوحدة لعام 2004، وتحث جميع البلدان المضيفة على تيسير إمكانية وصول المفتشين فورا إلى جميع مكاتب المنظمات المشاركة؛
    Effectiveness of the functioning of the Unit for Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States UN فعالية أداء الوحدة المعنية بالبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    Lastly, she expressed the hope that the Unit for the Promotion of Gender Equality, which had only one employee, would have additional human and financial resources made available to it. UN وأخيرا أعربت عن الأمل في أن الوحدة المعنية بتعزيز المساواة بين الجنسين التي لا يعمل فيها إلا موظف واحد سوف يتم توفير موارد إنسانية ومالية إضافية لها.
    Effectiveness of the functioning of the Unit for Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States UN فعالية أداء الوحدة المعنية بالبلدان غير الساحلية النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    In 2008, OHCHR started a fellowship programme, whereby the staff member of an A-status national human rights institution works at the Unit for six months in order to gain knowledge of and experience with the United Nations human rights system. UN وفي عام 2008، بدأت المفوضية تنفيذ برنامج زمالة، يعمل بموجبه موظف من مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، لها مركز من الفئة ألف في الوحدة لفترة ستة أشهر بغية اكتساب المعارف والخبرة في منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    5. Looks forward to considering the report of the Unit for 2007 and its programme of work for 2008 at the first part of its resumed sixtysecond session; UN 5 - تتطلع إلى النظر في تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2007 وبرنامج عملها لعام 2008 في الجزء الأول من دورتها الثانية والستين المستأنفة؛
    31.29 The estimated resource requirements in the amount of $2,952,500, reflecting an increase of $85,600, relate to the United Nations share in the budget of the Unit for the biennium 2010-2011, which is 23.5 per cent. UN 31-29 الاحتياجات المقدرة من الموارد البالغة 500 952 2 دولار، والتي تُظهر زيادة قدرها 600 85 دولار، تتعلق بحصة الأمم المتحدة في ميزانية وحدة التفتيش المشتركة لفترة السنتين 2010-2011، وقدرها 23.5 في المائة.
    In accordance with article 10, paragraph 1, of the statute of the Joint Inspection Unit, I am pleased to submit the annual report of the Unit for the period from 1 January to 31 December 2013 and its programme of work for 2014. UN عملا بالفقرة 1 من المادة 10 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يسرني أن أعرض التقرير السنوي للوحدة عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013 وبرنامج عملها لعام 2014.
    The Government has guaranteed that representatives of the Office for the Defence of Women of the Office of the General Attorney for Human Rights (Defensoría de la Mujer de la Procuraduría de los Derechos Humanos) and the Unit for Women of the Prosecutor General's Office (la Unidad de la Mujer de la Procuraduría General de la Nación) will accompany Mama Maquin to this hearing. UN وقد تعهدت الحكومة بأن يرافق مندوب جمعية ماما مكوين في جلسة الاستماع هذه ممثلون لمكتب الدفاع عن المرأة التابع لمكتب المدعي العام لحقوق الانسان والوحدة المعنية بشؤون المرأة التابعة لمكتب النائب العام.
    The State party should provide the Unit for the Analysis of Attacks against Human Rights Defenders with the human and material resources that it needs to carry out its functions and to ensure the participation at the highest level of State institutions with decision-making power. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن توفر لهيئة التحقيق في الهجمات التي تستهدف المدافعين عن حقوق الإنسان ما قد يلزمها من موارد بشرية ومادية لمباشرة مهامها، وتضمن مشاركة مؤسسات الدولة في هذا السياق مشاركةً رفيعة المستوى، مصحوبة بسلطة اتخاذ القرار.
    The total budget of the Unit for 1996-1997 is $US 300,000. UN ويبلغ مجموع ميزانية الوحدة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ما قيمته ٠٠٠ ٠٠٠ ٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    III. Future role of the Unit for Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States UN ثالثا - الدور المقبل للوحدة المعنية بالبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة
    72. In terms of financial resources, the budget allotted to the Unit for 2012 was $6.539 million. UN 72 - وفي ما يتعلق بالموارد المالية، بلغت الميزانية المخصصة للوحدة لعام 2012 ما قدره 6.539 ملايين دولار.
    Also, as part of the strategy of reparations for victims, the national government created the Unit for Care and Integral Reparation for Victims, the Centre for Historical Memory, and the Management Unit for restitution of illegally appropriated lands. UN وقامت الحكومة الوطنية أيضا، كجزء من استراتيجية تعويض الضحايا، بإنشاء وحدة الرعاية والتعويض الشامل للضحايا، ومركز الذاكرة التاريخية، ووحدة إدارة استعادة الأراضي المسلوبة.
    The remaining coordination function of the Unit for United Nations system communications continues to be located under subprogramme 1, Strategic communications services. UN وما زالت مهمة التنسيق المتبقية التي تضطلع بها الوحدة في مجال اتصالات منظومة الأمم المتحدة مدرجة ضمن البرنامج الفرعي 1، خدمات الاتصالات الاستراتيجية.
    (c) Guarantee the continued existence of the Unit for the Analysis of Attacks on Human Rights Defenders. UN (ج) ضمان استمرار وجود الوحدة لدراسة الاعتداءات التي تستهدف المدافعين عن حقوق الإنسان.
    2. Also takes note of the programme of work of the Unit for 2000 and the preliminary list of potential reports for 2001 and beyond; UN 2 - تحيط علما أيضا ببرنامج عمل الوحدة لسنة 2000 والقائمة الأولية للتقارير المحتملة لسنة 2001 وما بعده()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more