"the united nations administrative tribunal in" - Translation from English to Arabic

    • المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في
        
    • عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في
        
    • عن المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة في
        
    • للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة في
        
    • بالمحكمة الإدارية للأمم المتحدة
        
    1. Recommends that the International Criminal Court participate in the United Nations Joint Staff Pension Fund in accordance with the Regulations of the Fund and accept, as appropriate, the jurisdiction of the United Nations Administrative Tribunal in matters involving applications alleging non-observance of such regulations; UN 1 - توصي باشتراك المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة طبقا للنظام الأساسي للصندوق وقبولها، حسب الاقتضاء، اختصاص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في المسائل التي تتضمن تطبيقات قانونية تتعلق بادعاء عدم مراعاة ذلك النظام الأساسي؛
    18. The Advisory Committee's comments and recommendations on the role of the United Nations Administrative Tribunal in the appeals process were contained in paragraphs 9 to 16. UN 18 - وأوضح أن تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن دور المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في عملية الطعون ترد في الفقرات من 9 إلى 16.
    1. Recommends that the International Criminal Court participate in the United Nations Joint Staff Pension Fund in accordance with the Regulations of the Fund and accept, as appropriate, the jurisdiction of the United Nations Administrative Tribunal in matters involving applications alleging non-observance of such regulations; UN 1 - توصي باشتراك المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة طبقا للنظام الأساسي للصندوق وقبولها، حسب الاقتضاء، اختصاص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في المسائل التي تتضمن تطبيقات قانونية تتعلق بادعاء عدم مراعاة ذلك النظام الأساسي؛
    8. The Committee decided without a vote that there was not a substantial basis for the application under article 11 of the statute of the Administrative Tribunal and therefore concluded that the International Court of Justice should not be requested to give an advisory opinion in respect of Judgement No. 738 delivered by the United Nations Administrative Tribunal in the case of Nkubana against the Secretary-General of the United Nations. UN ٨ - وقررت اللجنة دون تصويت أن الطلب لا يستند إلى أي أساس جوهري بموجب المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية، وخلصت بالتالي إلى أنه لا ينبغي أن يطلب إلى محكمة العدل الدولية إصدار فتوى بصدد الحكم رقم ٧٣٨ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في قضية نكوبانا ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    12. The Committee decided without a vote that there was not a substantial basis for the application under article 11 of the statute of the Administrative Tribunal and therefore concluded that the International Court of Justice should not be requested to give an advisory opinion in respect of Judgement No. 700 delivered by the United Nations Administrative Tribunal in the case of Benthin against the Secretary-General of the United Nations. UN ١٢ - وقررت اللجنة دون تصويت أن الطلب لا يستند إلى أي أساس جوهري بموجب المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية، وخلصت بالتالي إلى أنه لا ينبغي أن يطلب إلى محكمة العدل الدولية إصدار فتوى بصدد الحكم رقم ٧٠٠ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في قضية بنثين ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    20. The application from Mr. Museibes dated 16 November 1995, requesting a review of Judgement No. 717 rendered by the United Nations Administrative Tribunal in the case of Museibes v. the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees, was received by the Secretary of the Committee on 10 December 1995. UN ٢٠ - وفي ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، تسلم أمين اللجنة الطلب المقدم من السيد مصيبص والمؤرخ ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وفيه يطلب مراجعة الحكم رقم ٧١٧ الصادر عن المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة في قضية مصيبس ضد المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى.
    Based on the projected caseload, the Committee concurs with the Secretary-General's request to hold an additional session of the United Nations Administrative Tribunal in 2008. UN وبالنظر إلى عبء القضايا المتوقع، توافق اللجنة على طلب الأمين العام عقد دورة إضافية للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة في عام 2008.
    Of the 143 cases transferred to the Dispute Tribunal from the United Nations Administrative Tribunal in January 2010, 131 are still pending. UN ومن الـ 143 قضية المحالة إلى محكمة المنازعات من المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في كانون الثاني/يناير 2010، لا تزال 131 منها قيد النظر.
    Contingent liabilities 20. The contingent liabilities disclosed in note 12 to the financial statements omit estimates of salary arrears and entitlements in respect of staff members whose appeals are pending before the respective appeal boards and the United Nations Administrative Tribunal in New York. UN 20 - لم تتضمن المسؤوليات الاحتمالية الواردة في الحاشية 12 للبيانات المالية تقديرات عن متأخرات واستحقاقات الأجور فيما يتصل بالموظفين الذين لم يبت بعد في طعونهم المقدمة إلى مختلف مجالس الطعون وإلى المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في نيويورك.
    8. The Secretary-General also reiterates his request that the General Assembly authorize the payment of an honorarium for those judgements to be completed by the United Nations Administrative Tribunal in 2008, in order to reduce the total number of cases that would need to be transferred to the new system. UN 8 - ويكرر الأمين العام أيضاً طلبه بأن تأذن الجمعية العامة بدفع أتعاب مقابل الأحكام التي تصدرها المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في عام 2008 لخفض العدد الكلي للقضايا التي ستكون ثمة حاجة إلى إحالتها إلى النظام الجديد.
    8. The Secretary-General also reiterates his request that the General Assembly authorize the payment of an honorarium for those judgements to be completed by the United Nations Administrative Tribunal in 2008, in order to reduce the total number of cases that would need to be transferred to the new system. UN 8 - ويكرر الأمين العام أيضا طلبه بأن تأذن الجمعية العامة بدفع أتعاب مقابل الأحكام التي تصدرها المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في عام 2008 لخفض العدد الكلي للقضايا التي ستكون ثمة حاجة إلى إحالتها إلى النظام الجديد.
    For this purpose the World Tourism Organization agrees to accept the Statute of the International Civil Service Commission and participate in the United Nations Joint Staff Pension Fund in accordance with the Regulations of the Fund and accept the jurisdiction of the United Nations Administrative Tribunal in matters involving applications alleging non-observance of those Regulations. UN ولهذا الغرض، توافق منظمة السياحة العالمية على قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية وعلى الاشتراك في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وفقا للنظام الأساسي للصندوق وقبول اختصاص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في المسائل التي تقدم بشأنها طلبات يدَّعى فيها بعدم الامتثال لهذا النظام الإداري.
    For this purpose the World Tourism Organization agrees to accept the Statute of the International Civil Service Commission and participate in the United Nations Joint Staff Pension Fund in accordance with the Regulations of the Fund and accept the jurisdiction of the United Nations Administrative Tribunal in matters involving applications alleging non-observance of those Regulations. UN ولهذا الغرض، توافق منظمة السياحة العالمية على قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية وعلى الاشتراك في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وفقا للنظام الأساسي للصندوق وقبول اختصاص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في المسائل التي تقدم بشأنها طلبات يدَّعى فيها بعدم الامتثال لهذا النظام الإداري.
    For this purpose the World Tourism Organization agrees to accept the Statute of the International Civil Service Commission and participate in the United Nations Joint Staff Pension Fund in accordance with the Regulations of the Fund and accept the jurisdiction of the United Nations Administrative Tribunal in matters involving applications alleging non-observance of those Regulations. UN ولهذا الغرض، توافق منظمة السياحة العالمية على قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية وعلى الاشتراك في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وفقا للنظام الأساسي للصندوق وقبول اختصاص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في المسائل التي تقدم بشأنها طلبات يدَّعى فيها بعدم الامتثال لهذا النظام الإداري.
    8. The application from Ms. Beg dated 8 November 1995, requesting a review of Judgement No. 702 rendered by the United Nations Administrative Tribunal in the case of Beg v. the Secretary-General of the United Nations was received by the Secretary of the Committee on 15 November 1995. UN ٨ - وفــي ١٥ تشريـــن الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، تسلم أمين اللجنة الطلب المقدم من السيدة بيغ والمؤرخ ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وتطلب فيه مراجعة الحكم رقم ٧٠٢ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في قضية بيغ ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    12. The application from Ms. Larsen dated 14 November 1995, requesting a review of Judgement No. 703 rendered by the United Nations Administrative Tribunal in the case of Larsen v. the Secretary-General of the United Nations was received by the Secretary of the Committee on 16 November 1995. UN ١٢ - وفي ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، تسلم أمين اللجنة الطلب المقدم من السيدة لارسن والمؤرخ ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وتطلب فيه مراجعة الحكم رقم ٧٠٣ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في قضية لارسن ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    28. The application from the Secretary-General of the International Maritime Organization dated 14 December 1995, requesting a review of Judgement No. 695 rendered by the United Nations Administrative Tribunal in the case of Burnett, Fournigault, Gil, Lopez and Nogales v. the Secretary-General of the International Maritime Organization, was received by the Secretary of the Committee on 15 December 1995. UN ٢٨ - وفي ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، تسلم أمين اللجنة الطلب المقدم من اﻷمين العام للمنظمة البحرية الدولية والمؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وفيه يطلب مراجعة الحكم رقم ٦٩٥ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في قضية بورنيت، وفورنيغو، وجيل، ولوبيز ونوغاليس ضد اﻷمين العام للمنظمة البحرية الدولية.
    16. The Committee decided, without a vote, that there was not a substantial basis for the application of Mr. Cure under article 11 of the Statute of the Administrative Tribunal and therefore concluded that ICJ should not be requested to give an advisory opinion in respect of Judgement No. 687 delivered by the United Nations Administrative Tribunal in the case of Cure against the Secretary-General of the United Nations. UN ١٦ - وقررت اللجنة، دون تصويت، عدم وجود أساس جوهري لطلب السيد كيور بموجب المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية ولذلك خلصت إلى أنه لا ينبغي أن يطلب إلى محكمة العدل الدولية إصدار فتوى فيما يتعلق بالحكم رقم ٦٨٧ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في قضية كيور ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    8. The Committee decided, without a vote, that there was not a substantial basis for the application under article 11 of the statute of the Administrative Tribunal and therefore concluded that the International Court of Justice should not be requested to give an advisory opinion in respect of Judgement No. 622 delivered by the United Nations Administrative Tribunal in the case of Araim against the Secretary-General of the United Nations. UN ٨ - وقررت اللجنة، دون تصويت، عدم وجود أساس جوهري للطلب بموجب المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية ولذلك خلصت الى أنه ينبغي ألا يطلب الى محكمة العدل الدولية إصدار فتوى بصدد الحكم رقم ٦٢٢ الصادر عن المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة في قضية عريم ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    12. The Committee decided, without a vote, that there was not a substantial basis for the application under article 11 of the statute of the Administrative Tribunal and therefore concluded that the International Court of Justice should not be requested to give an advisory opinion in respect of Judgement No. 630 delivered by the United Nations Administrative Tribunal in the case of Kofi against the Secretary-General of the United Nations. UN ١٢ - وقررت اللجنة، دون تصويت، عدم وجود أساس جوهري للطلب بموجب المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية ولذلك فقد خلصت الى أنه ينبغي ألا يطلب الى محكمة العدل الدولية أن تصدر فتوى بصدد الحكم رقم ٦٣٠ الصادر عن المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة في قضية كوفي ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Based on the projected caseload, the Advisory Committee concurs with the Secretary-General’s request to hold an additional session of the United Nations Administrative Tribunal in 2008. UN واستنادا إلى عبء القضايا المتوقع، توافق اللجنة على طلب الأمين العام عقد دورة إضافية للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة في عام 2008.
    16. Member of the United Nations Administrative Tribunal in New York, 19971999 UN 6 - قاض شرفي بالمحكمة الإدارية للأمم المتحدة بنيويورك: 1997-1999

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more