"the united nations bodies" - Translation from English to Arabic

    • هيئات الأمم المتحدة
        
    • وهيئات الأمم المتحدة
        
    • بها هيئات اﻷمم المتحدة
        
    • لهيئات الأمم المتحدة
        
    • الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • أجهزة اﻷمم المتحدة
        
    • من هيئات اﻷمم المتحدة
        
    • التي تبذلها هيئات اﻷمم المتحدة
        
    • هيئتي الأمم المتحدة
        
    • هيئات اﻷمم المتحدة العاملة
        
    In that paragraph, the General Assembly reaffirmed that the United Nations bodies shall plan to meet at their respective established headquarters. UN فقد أعادت الجمعية العامة التأكيد في تلك الفقرة على أن تخطط هيئات الأمم المتحدة للاجتماع كلٌّ في مقرها المحدد.
    This year will not see an end to the inevitable failures in the United Nations bodies responsible for disarmament. UN لن يرى هذا العام نهاية الفشل الحتمي الذي منيت به هيئات الأمم المتحدة المسؤولة عن نزع السلاح.
    Informal meeting with the United Nations bodies and specialized agencies UN اجتماع غير رسمي مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
    The series of open sessions held annually by the Meeting promoted dialogue between Member States and the United Nations bodies using space technology applications. UN وتشجع سلسلة الجلسات المفتوحة التي يعقدها الاجتماع سنويا على إجراء الحوار بين الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة التي تستخدم تطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    Conscious of the importance of coordination of the human rights promotion and protection activities of the United Nations bodies active in the field of human rights, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان،
    That entailed integrated, dynamic and consistent management on the part of all the United Nations bodies involved, and better coordination and interaction among them. UN ويقتضي ذلك إدارة متكاملة ودينامية ومتسقة من جانب جميع هيئات الأمم المتحدة المشاركة وتنسيق أفضل وتفاعل فيما بينها.
    Informal meeting with the United Nations bodies and the specialized agencies UN جلسة غير رسمية مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
    AJWRC has received no information of opportunity of cooperation with the United Nations bodies. UN لم يتلق المركز أية معلومات بشأن فرص التعاون مع هيئات الأمم المتحدة.
    Cooperation with the United Nations bodies and/or specialized agencies in field UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة و/أو وكالاتها المتخصصة في الميدان
    With undeniable skill, the United Nations bodies of that time dealt with the tasks they faced in the wake of the Second World War. UN فبمهارة لا يمكن نفيها، نفذت هيئات الأمم المتحدة في حينه المهام التي كان عليها أن تضطلع بها في أعقاب الحرب العالمية الثانية.
    No replies were received from the United Nations bodies and specialized agencies concerned. UN ولم ترد ردود من هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة المعنية.
    Many mentioned the United Nations bodies, the specialized agencies, and intergovernmental organizations as possible sources of funding. UN وأشارت حكومات كثيرة إلى هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية بوصفها مصادر محتملة للتمويل.
    In particular, the establishment of cooperative arrangements with the United Nations bodies, agencies, funds and programmes has been at the heart of these efforts. UN ووضع ترتيبات للتعاون مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها يكمن بصورة خاصة في جوهر هذه الجهود.
    Similarly, consistency in the actions of the United Nations bodies should be reinforced. UN وبالمثل، ينبغي تعزيز الاتساق في أعمال هيئات الأمم المتحدة.
    Myanmar provides necessary information and responds to communications sought by the United Nations bodies. UN فميانمار تقدم المعلومات الضرورية وتستجيب للرسائل المرسلة من هيئات الأمم المتحدة.
    I commend the United Nations bodies that have adopted the new guiding principles, and I appeal to the others to follow suit. UN وأثني على هيئات الأمم المتحدة التي اعتمدت المبادئ التوجيهية الجديدة، وأناشد غيرها من الجهات أن تحذو حذوها.
    Myanmar provides necessary information and responds to communications sought by the United Nations bodies. UN إذ توفر ميانمار المعلومات اللازمة وترد على الرسائل التي تبعث بها هيئات الأمم المتحدة.
    The Assembly requested the Secretary-General to submit to the General Assembly, at its sixty-ninth session, a report with information provided by States and the United Nations bodies, funds and programmes and the specialized agencies on their follow-up activities, including on the assistance of the United Nations entities to States, to implement the resolution. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها التاسعة والستين، تقريرا يتضمن المعلومات المقدمة من الدول وهيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة عن أنشطة المتابعة التي قامت بها لتنفيذ القرار المذكور، بما في ذلك ما تقدمه كيانات الأمم المتحدة من مساعدة إلى الدول.
    Its members may participate in conferences, seminars and other special meetings dealing with decolonization sponsored by non-governmental organizations and the United Nations bodies concerned. UN ويجوز لأعضائها المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغير ذلك من الاجتماعات الخاصة التي تتناول مسألة إنهاء الاستعمار والتي ترعاها منظمات غير حكومية وهيئات الأمم المتحدة المختصة.
    Conscious of the importance of the coordination of the human rights promotion and protection activities of the United Nations bodies active in the field of human rights, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان،
    From our perspective, the United Nations bodies devoted to disarmament matters should re-engage in the process as soon as possible. UN ومن وجهة نظرنا، ينبغي لهيئات الأمم المتحدة المكرسة لمسائل نزع السلاح الانخراط مجددا في العملية في أقرب وقت ممكن.
    Noting that the question of the right to education has not been sufficiently dealt with in the framework of the United Nations bodies responsible for the protection of human rights, UN وإذ تلاحظ أن مسألة الحق في التعليم لم تعالج معالجة كافية في إطار الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة المسؤولة عن حماية حقوق اﻹنسان،
    Such subjects should in any case be considered by the United Nations bodies with specific competence to do so. UN وعلى كل حال، يجب أن تنظر أجهزة اﻷمم المتحدة المختصة في مواضيع كهذه.
    24. Other meetings and events designed as input to the review and appraisal have been scheduled by several of the United Nations bodies consulted in the preparation of the present report. UN ٢٤ - وقام العديد من هيئات اﻷمم المتحدة التي جرى التشاور معها لدى إعداد هذا التقرير، بتصميم اجتماعات ومناسبات أخرى كمدخلات في عملية الاستعراض والتقييم، وحددت مواعيد لتنظيمها.
    In that context, Tunisia welcomed the efforts made by the United Nations bodies to mobilize additional resources in order to fulfil the Beijing commitments. UN وفي هذا السياق ترحب تونس بالجهود التي تبذلها هيئات اﻷمم المتحدة لتعبئة الموارد اﻹضافية للوفاء بالتزامات بيجين.
    The view was expressed that the Legal Subcommittee and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, as the United Nations bodies responsible for regulating space activities, should look for solutions to emerging legal issues, especially in view of the rapid commercialization of outer space. UN 23- كما أعرب عن الرأي القائل بأنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، بصفتهما هيئتي الأمم المتحدة المسؤولتين عن التنظيم الرقابي لأنشطة الفضاء، البحث عن حلول للمسائل القانونية الناشئة، وبخاصة نظرا لتسارع الاستغلال التجاري للفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more