"the united nations civilian" - Translation from English to Arabic

    • المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • المدنية لﻷمم المتحدة
        
    • المدنية التابع لﻷمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة المدنيين
        
    • المدني التابع لﻷمم المتحدة
        
    • المدنية بالأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة المدنية
        
    • الموظفين المدنيين التابعين للأمم المتحدة الذي
        
    • المدنية التابعة للأمم
        
    • المدنية التابعون للأمم المتحدة
        
    Financing of the United Nations Civilian Police Mission in Haiti UN تمويل بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي
    Composition of the United Nations Civilian Police Mission UN تشكيل بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
    Composition of the United Nations Civilian Police Mission UN تكوين بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
    The members of the Council noted that there has been an improvement in the performance of the local police in the region. It was felt that the United Nations Civilian police had greatly contributed to this development. UN ولاحظ أعضاء المجلس أنه طرأ تحسن على أداء الشرطة المحلية في المنطقة فيما ساد شعور بأن الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة قد أسهمت إسهاما كبيرا في هذا التطور.
    Composition of the United Nations Civilian Police Mission UN تكوين بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
    Composition of the United Nations Civilian Police Mission UN تكوين بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة
    Financing of the United Nations Support Mission in Haiti, the United Nations Transition Mission in Haiti and the United Nations Civilian Police Mission in Haiti UN وبعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي، وبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي
    The Council was briefed by the Head of the United Nations Civilian Police Mission in Haiti on the situation there. UN أطلع رئيس بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي المجلس على الحالة هناك.
    Composition of the United Nations Civilian Police Mission UN تشكيل بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي
    MICIVIH has worked, and will continue to work, closely with the United Nations Civilian Police, given the former's emphasis on police training. UN ولقد عملت البعثة وستواصل العمل عن كثب مع الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة نظرا لتأكيد البعثة على تدريب الشرطة.
    A joint patrol of the United Nations Civilian Police (UNCIVPOL) and Ukraine battalion 2 were stopped. UN سدت طريق دورية مشتركة بين الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة والكتيبة اﻷوكرانية
    In the field and in Port-au-Prince, the Mission's observers worked with the United Nations Civilian police in training Haitian National Police officers. UN وعمل مراقبو البعثة في الميدان وفي بور أو برانس، مع الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في مجال تدريب أفراد الشرطة الوطنية الهايتية.
    Since 29 March, the United Nations Civilian Police (UNCIVPOL) has conducted over 6,000 patrols in the zone of separation. UN ومنذ ٢٩ آذار/مارس، قامت الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بتنظيم ما يربو على ستة آلاف دورية في منطقة الفصل.
    Commending the role of the United Nations Civilian Police Mission in Haiti (MIPONUH) in assisting the Government of Haiti by supporting and contributing to the professionalization of the Haitian National Police, and expressing its appreciation to all Member States which have contributed to MIPONUH, UN وإذ يشيد بدور بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي في مساعدة حكومة هايتي، عن طريق دعم الشرطة الوطنية الهايتية واﻹسهام في إضفاء الطابع الاحترافي عليها، وإذ يعرب عن تقديره لجميع الدول اﻷعضاء التي أسهمت في تلك البعثة،
    the United Nations Civilian police will work closely with a team of police advisers deployed at the request of the Government from Commonwealth countries. UN وسوف تعمل الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في تعاون وثيق من فريق مستشاري الشرطة الذين تم إرسالهم من بلدان الكمنولث بناء على طلب الحكومة.
    Similarly, he insisted on the necessity of maintaining the presence of the United Nations Civilian Police Mission in Haiti (MIPONUH) until the Haitian National Police had acquired the necessary expertise to fulfil its mandate. UN وبنفس الصورة، أكد على ضرورة اﻹبقاء على بعثة الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة في هايتي إلى أن تكتسب الشرطة الوطنية الهايتية الخبرة اللازمة للنهوض بولايتها.
    The work of the United Nations Civilian Police has recently been enhanced through increased cooperation with the Croatian police, especially in the southern part of the sector, and improvements such as co-location of United Nations Civilian Police and Croatian police have been agreed at the political level. UN وتم مؤخرا تعزيز العمل الذي تضطلع به الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة من خلال زيادة التعاون مع الشرطة الكرواتية، لا سيما في الجزء الجنوبي من هذا القطاع. وعقب إجراء مناقشات على المستوى السياسي، تم الاتفاق على بعض التحسينات من بينها وجود مواقع مشتركة بين الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة والشرطة الكرواتية.
    36. With the progressive drawdown of the United Nations military personnel within the next six months (see para. 42 below), it is envisaged that the United Nations Civilian police will be entrusted with expanded tasks, including the monitoring of the integration of UNITA elements into ANP. UN ٣٦ - مع التخفيض التدريجي لعدد أفراد اﻷمم المتحدة العسكريين خلال الشهور الست القادمة )انظر الفقرة ٤٢ أدناه(، ينتظر من الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة أن تكلف بمهام موسعة، بما في ذلك رصد إدماج عناصر " يونيتا " في الشرطة الوطنية اﻷنغولية.
    All the above activities have been extensively monitored and verified by the United Nations Civilian police component. UN وقام عنصر الشرطة المدنية التابع لﻷمم المتحدة بمراقبة جميع اﻷنشطة المذكورة أعلاه والتحقق منها.
    These will be implemented by the United Nations Civilian presence in Mali in coordination with, but outside the command of, the AFISMA military component. UN وسيتم تنفيذ هذه الأنشطة من خلال أفراد الأمم المتحدة المدنيين في مالي بالتنسيق مع العنصر العسكري لبعثة الدعم الدولية لكن دون الخضوع لقيادته.
    the United Nations Civilian office reports to the United Nations Coordinator. UN وسيقدم المكتب المدني التابع لﻷمم المتحدة تقارير إلى منسق اﻷمم المتحدة.
    111. The Special Committee emphasizes the importance of the role the United Nations Civilian police component plays in United Nations peacekeeping operations and expresses its appreciation for the work done to date by the United Nations Civilian Police Division. UN 111 - وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية الدور الذي يؤديه عنصر الشرطة المدنية التابع للأمم المتحدة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتعرب عن تقديرها للعمل الذي اضطلعت به حتى الآن شعبة الشرطة المدنية بالأمم المتحدة.
    As a result, the United Nations Civilian Police increased their visits to Turkish Cypriots in the south. UN ونتيجة لذلك، زادت شرطة اﻷمم المتحدة المدنية زياراتها للقبارصة اﻷتراك في الجنوب.
    The Council looks forward to the recommendations of the United Nations Civilian capacity review in the report of the Secretary-General, to follow up his report on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict. UN ويتطلع المجلس إلى التوصيات بشأن استعراض قدرات الموظفين المدنيين التابعين للأمم المتحدة الذي يرد في تقرير الأمين العام متابعة لتقريره عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع().
    Financial requirements of the United Nations Civilian Police Mission in Haiti UN الاحتياجات المالية لبعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي
    the United Nations Civilian police advisers are deployed in the capital and in some of the regional offices of UNSOM. UN وينتشر مستشارو الشرطة المدنية التابعون للأمم المتحدة في العاصمة وفي بعض المكاتب الإقليمية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more