"the united nations congress on" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني
        
    • ومؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    • إن مؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    • مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون
        
    • عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    His delegation looked forward to the United Nations Congress on Public International Law to be held in 1995. UN ويتطلع وفده إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام المقرر عقده في عام ١٩٩٥.
    The Office is the Secretariat unit responsible for the organization and agenda of the United Nations Congress on Public International Law to be held within the framework of the United Nations Decade of International Law. UN والمكتب هو الوحدة المسؤولة في اﻷمانة العامة عن تنظيم مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام، المقرر عقده داخل إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، وإعداد جدول أعماله.
    March 1995, attended as delegate of Ghana to the United Nations Congress on UN آذار/مارس حضر، بصفته مبعوث غانا، مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي الذي عقد في مقر
    The forthcoming World Summit for Social Development, the United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders and the Fourth World Conference on Women all present valuable opportunities for placing the role of the family in its rightful context. UN وان مؤتمر القمة العالمي القادم للتنمية الاجتماعية ومؤتمر اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة كلها تشكل فرصا قيمة لوضع دور اﻷسرة في السياق الصحيح.
    The Secretary-General of the Court had participated in several international conferences, including meetings of the Sixth Committee of the General Assembly (New York, November 1994) and the United Nations Congress on Public International Law (New York, March 1995). UN وقد شارك اﻷمين العام للهيئة في عدة مؤتمرات دولية، منها اجتماعات اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة )نيويورك، تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١(، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام )نيويورك، آذار/مارس ٥٩٩١(.
    37. the United Nations Congress on Public International Law had been one of the landmark events of recent years and had helped to draw international civil society together to achieve the universal goal of promoting knowledge and understanding of, and adherence to, international law. UN ٣٧ - ومضت قائلة إن مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام كان من اﻷحداث الهامة في السنوات اﻷخيرة وأنه أسهم في إجماع المجتمع المدني الدولي على هدف شامل هو تعزيز إدراك وفهم القانون الدولي وتكريس الجهود له.
    That would round out the publication of the proceedings of the United Nations Congress on Public International Law, held in 1995. UN وبذلك يُستكمل إصدار محاضر جلسات مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام الذي عُقد في عام ٥٩٩١.
    His country endorsed the convening of and would actively participate in the United Nations Congress on Public International Law, to be held in March 1995 as part of the Decade of International Law. UN ٣٣ - وختم كلامه بقوله إن بلده يؤيد عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام ، المقرر عقده في آذار/مارس ١٩٩٥ كجزء من عقد القانون الدولي، وسيشترك فيه اشتراكا نشيطا.
    Head of the Qatari delegation at the United Nations Congress on Public International Law, New York, 13-17 March 1995. UN رئيس وفد دولة قطر في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام الذي عقد في نيويورك من ١٣ الى ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥.
    8. During the period under review AALCC was represented at the United Nations Congress on Public International Law held in March 1995. UN ٨ - خلال الفترة المستعرضة، مثلت اللجنة الاستشارية في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام، المعقود في آذار/مارس ٥٩٩١.
    The Office is the Secretariat unit responsible for the organization and agenda of the United Nations Congress on Public International Law to be held within the framework of the United Nations Decade of International Law. UN والمكتب هو الوحدة المسؤولة في اﻷمانة العامة عن تنظيم مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام، المقرر عقده داخل إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، وإعداد جدول أعماله.
    In that regard, he wished to highlight the holding of the United Nations Congress on Public International Law, in which his delegation had participated and which had made a useful contribution to the strengthening of the rule of international law. UN وأعرب في هذا الصدد عن رغبته في إبراز أهمية عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي الذي شارك وفده فيه وقدم إسهاما مفيدا في تعزيز سيادة القانون الدولي.
    The first such agreement was signed in February 1991 for a total value of $38,700, for the preparation of a volume for use at the United Nations Congress on Environment and Development scheduled to be held in 1992. UN وكان الاتفاق اﻷول قد وقع في شباط/فبراير ١٩٩١ بقيمة إجماليها ٧٠٠ ٣٨ دولار ﻹعداد مجلد لاستخدامه في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي كان مقررا عقده في عام ١٩٩٢.
    In that connection, he drew particular attention to the United Nations Congress on Public International Law, which had played such an important role in promoting the teaching, study, dissemination and appreciation of international law, as well as acceptance of and respect for its principles and their progressive development and codification. UN واسترعى الانتباه في هذا الصدد بوجه خاص الى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام الذي أدى دورا هاما في تعزيز تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وتقييمه، الى جانب قبول واحترام مبادئه وتطويرها التدريجي وتدوينها.
    The Codification Division is furthermore in the process of compiling the proceedings of the United Nations Congress on Public International Law (1994) for publication. UN كما تعمل شعبة التدوين على تجميع أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام )١٩٩٤( بهدف نشرها.
    The proceedings of the United Nations Congress on Public International Law is published under the title International Law as a Language for International Relations (1996). UN كما تنشر أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام تحت عنوان " القانون الدولي كلغة للعلاقات الدولية " )١٩٩٦(.
    28. Mr. KERMA (Algeria) said that the United Nations Congress on Public International Law held in March 1995 had marked an important phase in the implementation of the Decade's programme. UN ٢٨ - السيد كرمة )الجزائر(: قال إن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام والمعقود في آذار/مارس ١٩٩٥ سجل مرحلة هامة من مراحل تنفيذ برنامج العقد.
    110. The Office of Legal Affairs was responsible for the organization and agenda of the United Nations Congress on Public International Law, held from 13 to 17 March in New York, under the general theme “Towards the Twenty-First Century: International Law as a Language for International Relations”. UN ١١٠ - وتولى مكتب الشؤون القانونية مسؤولية تنظيم ووضع جدول أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام، المعقود في الفترة من ١٣ إلى ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥، في نيويورك، في إطار موضوع عام هو " صوب القرن الحادي والعشرين: القانون الدولي كلغة للعلاقات الدولية " .
    15A.41 The estimated requirements of $72,600, reflecting an increase of $30,000, relate to attendance at the World Summit on Social Development ($10,000) and the United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders ($5,000); and participation in seminars, workshops and inter-agency meetings ($57,600). UN ١٥ ألف - ٤١ تتصل الاحتياجات المقدرة، بمبلغ ٦٠٠ ٧٢ دولار، والتي تعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ٣٠ دولار، بحضور مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية )٠٠٠ ١٠ دولار( ومؤتمر اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين )٠٠٠ ٥ دولار(؛ والاشتراك في الحلقات الدراسية وحلقــات العمــل والاجتماعات المشتركة بين الوكالات )٦٠٠ ٥٧ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more